Translations by Rudinei Weschenfelder
Rudinei Weschenfelder has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 27 of 27 results | First • Previous • Next • Last |
7. |
Automatically Detected Encodings
|
|
2010-02-25 |
Detectar Codificações Automaticamente
|
|
69. |
Whether gedit should enable automatic indentation.
|
|
2010-03-09 |
Se gedit deverá permitir recuo automático.
|
|
105. |
Character Encodings
|
|
2010-02-25 |
Codificação de Caracteres
|
|
109. |
Character encodings
|
|
2010-02-25 |
Codificação de caracteres
|
|
232. |
There was an error displaying the help.
|
|
2010-02-25 |
Houve um erro ao exibir a ajuda.
|
|
255. |
gedit has not been able to detect the character encoding.
|
|
2010-02-25 |
gedit não conseguiu detectar a codificação de caracteres.
|
|
259. |
The file you opened has some invalid characters. If you continue editing this file you could make this document useless.
|
|
2010-02-25 |
O arquivo que você abriu tem alguns caracteres inválidos. Se você continuar editando este arquivo porderá torná-lo inutilizálvel.
|
|
261. |
Could not open the file %s using the %s character encoding.
|
|
2010-02-25 |
Não foi possível abrir o arquivo %s usando a codificação de carateres %s.
|
|
262. |
Select a different character encoding from the menu and try again.
|
|
2010-03-09 |
Selecione um codificação de caracteres diferente através do menu e tente novamente.
|
|
2010-02-25 |
Selecione um codificação de caracteres diferente através menu e tente novamente.
|
|
264. |
Could not save the file %s using the %s character encoding.
|
|
2010-02-25 |
Não foi possível salvar o arquivo %s usando a codificação de carateres %s.
|
|
265. |
The document contains one or more characters that cannot be encoded using the specified character encoding.
|
|
2010-02-25 |
O documento contém um ou mais caracteres que não podem ser codificados usando a codificação de caracteres especificada.
|
|
274. |
gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?
|
|
2010-02-25 |
gedit não conseguiu recuperar a cópia antiga do arquivo antes de salvar o novo. Você pode ignorar esse aviso e salve o arquivo de qualquer maneira, mas se ocorrer um erro durante a gravação, você pode perder a cópia antiga do arquivo. Salvar assim mesmo?
|
|
283. |
The disk where you are trying to save the file has a limitation on file sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not have this limitation.
|
|
2010-02-25 |
O disco de onde você está tentando salvar o arquivo tem uma limitação no tamanho do arquivo. Por favor, tente salvar um arquivo menor ou salvá-lo em um disco que não tem essa limitação.
|
|
376. |
Set up the page settings
|
|
2010-02-25 |
Configure as definições da página
|
|
420. |
Edit text in fullscreen
|
|
2010-02-25 |
Editar texto em tela cheia
|
|
459. |
There was an error displaying the URI.
|
|
2010-02-25 |
Houve um erro ao exibir a URI.
|
|
463. |
You can download the new version of gedit by clicking on the download button or ignore that version and wait for a new one
|
|
2010-02-25 |
Você pode baixar a nova versão do gedit clicando no botão de download ou ignorar essa versão e esperar por uma nova
|
|
477. |
Get statistical information on the current document
|
|
2010-02-25 |
Obter informação estatística sobre o documento atual
|
|
541. |
Set Location to First Document
|
|
2010-02-25 |
Definir o local para o Primeiro Documento
|
|
654. |
Target directory "%s" does not exist
|
|
2010-02-25 |
Diretório de destino "%s" não existe
|
|
655. |
Target directory "%s" is not a valid directory
|
|
2010-02-25 |
Diretório de destino "%s" não é um diretório válido
|
|
659. |
The archive "%s" could not be extracted
|
|
2010-02-25 |
O arquivo "%s" não pôde ser extraído
|
|
662. |
Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution aborted.
|
|
2010-02-25 |
Execução do comando Python (%s) excedeu o tempo máximo, execução abortada.
|
|
663. |
Execution of the Python command (%s) failed: %s
|
|
2010-02-25 |
Execução do comando Python (%s) falhou: %s
|
|
986. |
Top margin in pixels
|
|
2010-02-25 |
Margem superioe em pixels
|
|
1011. |
Function cosine
|
|
2010-02-25 |
Função cosseno
|