Translations by Leonardo Ferreira Fontenelle

Leonardo Ferreira Fontenelle has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 334 results
4.
A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the "Use Default Font" option is turned off.
2006-09-05
Fonte personalizada a ser usada na área de edição, caso a opção "Usar fonte padrão" seja desligada.
5.
Active plugins
2007-03-13
Ativar plug-ins
16.
Enable Search Highlighting
2006-09-05
Ativar Destaque de Pesquisa
24.
Line Number Font for Printing
2006-09-05
Fonte do Número da Linha para Impressão
27.
List of active plugins. It contains the "Location" of the active plugins. See the .gedit-plugin file for obtaining the "Location" of a given plugin.
2007-03-13
Lista dos plug-ins ativos. Ela contém a "Localização" dos plug-ins ativos. Veja o arquivo .gedit-plug-in para obter a "Localização" de um dado plug-in.
40.
Restore Previous Cursor Position
2008-05-27
Restaura Posição Anterior do Cursor
2008-05-27
Restaura Posição Anterior do Cursor
44.
Side Pane is Visible
2006-09-05
Barra Lateral Visível
2006-09-05
Barra Lateral Visível
48.
Specifies how to wrap long lines for printing. Use "GTK_WRAP_NONE" for no wrapping, "GTK_WRAP_WORD" for wrapping at word boundaries, and "GTK_WRAP_CHAR" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
2006-09-05
Como quebrar linhas para impressão: "GTK_WRAP_NONE" para não quebrar, "GTK_WRAP_WORD" para quebrar entre palavras, ou "GTK_WRAP_CHAR" para quebrar entre caracteres individuais. Note que os valores são sensíveis à caixa, então assegure-se de definir exatamente como mencionado aqui.
50.
Specifies the font to use for a document's body when printing documents.
2006-09-05
Fonte a ser usada para o corpo de um documento ao imprimir.
51.
Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only take effect if the "Print Line Numbers" option is non-zero.
2006-09-05
Fonte a ser usada para números de linhas ao imprimir, caso a opção "Imprimir Número das Linhas" seja diferente de zero.
52.
Specifies the font to use for page headers when printing a document. This will only take effect if the "Print Header" option is turned on.
2006-09-05
Fonte a ser usada para cabeçalhos de páginas ao imprimir um documento, caso a opção "Imprimir Cabeçalho" esteja ativada.
2006-09-05
Fonte a ser usada para cabeçalhos de páginas ao imprimir um documento, caso a opção "Imprimir Cabeçalho" esteja ativada.
54.
Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters.
2006-09-05
Número de espaços a serem exibidos no lugar dos caracteres de tabulação.
56.
Status Bar is Visible
2006-09-05
Barra de Estado Visível
62.
Toolbar is Visible
2006-09-05
Barra de Ferramentas Visível
2006-09-05
Barra de Ferramentas Visível
63.
Undo Actions Limit (DEPRECATED)
2006-09-05
Limite de Ações do Desfazer (OBSOLETO)
2006-09-05
Limite de Ações do Desfazer (OBSOLETO)
66.
Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can set the backup file extension with the "Backup Copy Extension" option.
2006-09-05
Criar ou não cópias de backup dos arquivos que salvar. Você pode definir a extensão do arquivo de backup na opção "Extensão de Cópia de Backup".
2006-09-05
Criar ou não cópias de backup dos arquivos que salvar. Você pode definir a extensão do arquivo de backup na opção "Extensão de Cópia de Backup".
67.
Whether gedit should display line numbers in the editing area.
2006-09-05
Exibir ou não números de linhas na área de edição.
68.
Whether gedit should display the right margin in the editing area.
2006-09-05
Exibir ou não a margem direita na área de edição.
2006-09-05
Exibir ou não a margem direita na área de edição.
70.
Whether gedit should enable syntax highlighting.
2006-09-05
Ativar ou não destaque de sintaxe.
71.
Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text.
2006-09-05
Destacar ou não todas as ocorrências do texto pesquisado.
2006-09-05
Destacar ou não todas as ocorrências do texto pesquisado.
74.
Whether gedit should include a document header when printing documents.
2006-09-05
Incluir ou não um cabeçalho de documento ao imprimir documentos.
2006-09-05
Incluir ou não um cabeçalho de documento ao imprimir documentos.
75.
Whether gedit should insert spaces instead of tabs.
2006-09-05
Inserir ou não espaços em vez de tabulações.
2006-09-05
Inserir ou não espaços em vez de tabulações.
81.
Whether the toolbar should be visible in editing windows.
2006-09-05
Exibir ou não a barra de ferramentas em janelas de edição.
2006-09-05
Exibir ou não a barra de ferramentas em janelas de edição.
82.
Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "Editor Font" option will be used instead of the system font.
2007-03-13
Usar ou não o fonte de largura fixa padronizada no sistema para editar texto em vez da fonte especificada para o gedit. Se essa opção estiver desligada, então a fonte indicada na opção "Fonte do Editor" será usada no lugar da fonte do sistema.
2007-03-13
Usar ou não o fonte de largura fixa padronizada no sistema para editar texto em vez da fonte especificada para o gedit. Se essa opção estiver desligada, então a fonte indicada na opção "Fonte do Editor" será usada no lugar da fonte do sistema.
85.
[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]
2007-03-13
[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15]
87.
_Cancel Logout
2008-05-27
_Cancelar Término de Sessão
2008-05-27
_Cancelar Término de Sessão
88.
Close _without Saving
2006-09-05
_Fechar sem salvar
96.
If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost.
2007-03-13
Se você não salvar, as alterações feitas na última %d hora serão permanentemente perdidas.
Se você não salvar, as alterações feitas nas últimas %d horas serão permanentemente perdidas.
97.
Changes to document "%s" will be permanently lost.
2006-09-05
Alterações do documento "%s" serão permanentemente perdidas.
99.
Saving has been disabled by the system administrator.
2006-09-05
A gravação em disco foi desativada pelo administrador.
100.
Changes to %d document will be permanently lost.
Changes to %d documents will be permanently lost.
2006-09-05
Alterações de %d documento serão permanentemente perdidas.
Alterações de %d documentos serão permanentemente perdidas.
102.
Docum_ents with unsaved changes:
2006-09-05
_Documentos com mudanças não salvas:
108.
A_vailable encodings:
2006-09-05
Codificações dispo_níveis:
110.
E_ncodings shown in menu:
2006-09-05
Codificações exibidas no _menu:
2006-09-05
Codificações exibidas no _menu:
112.
_Use the system fixed width font (%s)
2007-03-13
_Usar a fonte de largura fixa padrão (%s)
139.
Plugins
2007-03-13
Plug-ins