Translations by Јован Наумовски
Јован Наумовски has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
297. |
_Deactivate All
|
|
2006-08-25 |
_Деактивирај ги сите
|
|
307. |
He_aders and footers:
|
|
2006-08-25 |
За_главија и подножја:
|
|
314. |
_Line numbers:
|
|
2006-08-25 |
Броеви на _ред:
|
|
316. |
_Restore Default Fonts
|
|
2006-08-25 |
_Врати ги стандардните фонтови
|
|
318. |
Show the previous page
|
|
2007-04-11 |
Прикажи ја претходната страница
|
|
319. |
Show the next page
|
|
2007-04-11 |
Прикажи ја следната страница
|
|
320. |
Current page (Alt+P)
|
|
2007-04-11 |
Тековна страница (Alt+P)
|
|
323. |
The total number of pages in the document
|
|
2006-08-25 |
Вкупен број на страници во документот
|
|
324. |
Show multiple pages
|
|
2006-08-25 |
Прикажи повеќе страници
|
|
327. |
Zoom the page in
|
|
2007-04-11 |
Зумирај кон страницата
|
|
329. |
_Close Preview
|
|
2007-03-13 |
_Затвори преглед
|
|
333. |
The preview of a page in the document to be printed
|
|
2007-04-11 |
Прегледот на страницата во документот да се печати
|
|
338. |
There is a tab with errors
There are %d tabs with errors
|
|
2007-03-13 |
%d јазиче со грешка
%d јазичиња со грешки
|
|
380. |
Print the current page
|
|
2007-04-11 |
Печати ја тековната страница
|
|
401. |
Go to a specific line
|
|
2006-08-25 |
Оди на одредена линија
|
|
402. |
_Incremental Search...
|
|
2007-07-10 |
_Инкрементално пребарување...
|
|
403. |
Incrementally search for text
|
|
2007-03-13 |
Инкрементално барање на текст
|
|
408. |
_Previous Document
|
|
2006-08-25 |
_Претходен документ
|
|
409. |
Activate previous document
|
|
2006-08-25 |
Активирај го претходниот документ
|
|
410. |
_Next Document
|
|
2006-08-25 |
_Следен документ
|
|
411. |
Activate next document
|
|
2006-08-25 |
Активирај го следниот документ
|
|
417. |
Show or hide the toolbar in the current window
|
|
2006-08-25 |
Покажи или скриј го алатникот во тековниот прозорец
|
|
422. |
Show or hide the side pane in the current window
|
|
2007-04-11 |
Покажи или Скриј ја страничната лента во тековниот прозорец
|
|
424. |
Show or hide the bottom pane in the current window
|
|
2006-08-25 |
Покажи или Скриј ја долната површина во тековниот прозорец
|
|
436. |
Disable syntax highlighting
|
|
2006-08-25 |
Овозможи синтаксно осветлување
|
|
442. |
Activate '%s'
|
|
2007-03-13 |
Активирај „%s“
|
|
478. |
Open a terminal in the document location
|
|
2007-03-13 |
Отвори терминал во локацијата на документот
|
|
479. |
Open terminal here
|
|
2007-03-13 |
Отвори терминал овде
|
|
483. |
Opens the External Tools Manager
|
|
2006-08-25 |
Го отвора менаџерот за надворешни алатки
|
|
486. |
Shell Output
|
|
2006-08-25 |
Излезни податоци од школка
|
|
508. |
Display in bottom pane
|
|
2007-03-13 |
Прикажи во површината на дното
|
|
515. |
Replace current selection
|
|
2006-08-25 |
Замени тековна селекција
|
|
522. |
_Shortcut Key:
|
|
2007-03-13 |
Копче _кратенка:
|
|
524. |
Build
|
|
2007-03-13 |
Изгради
|
|
525. |
Run "make" in the document directory
|
|
2007-03-13 |
Изврши „make“ во директориумот на документот
|
|
526. |
Remove trailing spaces
|
|
2007-03-13 |
Отстрани ги местата за следење
|
|
527. |
Remove useless trailing spaces in your file
|
|
2007-03-13 |
Отстрани ги непотребните места за следење во датотеката
|
|
528. |
Execute a custom command and put its output in a new document
|
|
2007-03-13 |
Изврши прилагодена команда и стави ги нејзините излезни податоци во нов документ
|
|
529. |
Run command
|
|
2007-03-13 |
Изврши команда
|
|
530. |
Easy file access from the side pane
|
|
2007-04-11 |
Лесен пристап од страничната лента
|
|
531. |
File Browser Pane
|
|
2007-03-13 |
Површина за прегледувачот на датотеки
|
|
533. |
Enable Restore of Remote Locations
|
|
2006-08-25 |
Овозможи враќање на оддалечените локации
|
|
534. |
File Browser Filter Mode
|
|
2006-08-25 |
Режим на филтрирање на пребарувачот на датотеки
|
|
535. |
File Browser Filter Pattern
|
|
2006-08-25 |
Шема за филтрирање во прелистувачот на датотеки
|
|
536. |
File Browser Root Directory
|
|
2006-08-25 |
Главен директориум на прелистувачот на датотеки
|
|
537. |
File Browser Virtual Root Directory
|
|
2006-08-25 |
Виртуелниот главен директориум на прелистувачот на датотеки
|
|
539. |
Open With Tree View
|
|
2006-08-25 |
Отвори со преглед на дрво
|
|
540. |
Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the bookmarks view
|
|
2006-08-25 |
Отвори го прегледот на дрвото кога приклучокот на пребарувачот на датотеки се вчитува наместо прегледот на обележувачите
|
|
542. |
Sets whether to enable restoring of remote locations.
|
|
2006-08-25 |
Поставува дали да овозможи враќање на оддалечени локации.
|
|
543. |
The file browser root directory to use when loading the file browser plugin and onload/tree_view is TRUE.
|
|
2006-08-25 |
Главниот директориум на пребарувачот на датотеки кој што ќе се користи за вчитување на приклучокот за пребарувач на датотеки и onload/tree_view е TRUE.
|