Translations by Adi Roiban
Adi Roiban has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Preview is Visible
|
|
2010-05-19 |
Previzualizarea este vizibilă
|
|
~ |
The registry of memo lists
|
|
2010-05-19 |
Registrul pentru listele de notițe
|
|
~ |
Shell Module
|
|
2010-05-19 |
Modul interpretor (shell)
|
|
~ |
The contact being shown in the preview pane
|
|
2010-05-19 |
Contactul afișat în panoul de previzualizare
|
|
~ |
Whether the preview pane is visible
|
|
2010-05-19 |
Dacă panoul de previzualizare este vizibil
|
|
~ |
The registry of calendars
|
|
2010-05-19 |
Registrul pentru calendare
|
|
~ |
Shell Settings
|
|
2010-05-19 |
Configurări shell
|
|
~ |
The filename of the module
|
|
2010-05-19 |
Numele de fișier al modulului
|
|
~ |
The registry of address books
|
|
2010-05-19 |
Registrul agendelor
|
|
~ |
Previewed Contact
|
|
2010-05-19 |
Contact previzualizat
|
|
~ |
Shell View
|
|
2010-05-19 |
Vizualizare shell
|
|
~ |
<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:
|
|
2010-05-19 |
<b>%s</b> dorește să adauge la o notiță existentă:
|
|
~ |
Please wait
|
|
2010-05-19 |
Așteptați
|
|
~ |
This widget displays groups of address books
|
|
2010-05-19 |
Widgetul afișează grupuri de agende
|
|
~ |
The EShell singleton
|
|
2010-05-19 |
Singletonul EShell
|
|
~ |
week(s)
|
|
2010-05-19 |
săptămână(i)
|
|
~ |
Application-wide settings
|
|
2010-05-19 |
Configurări pentru toată aplicația
|
|
~ |
Filename
|
|
2010-05-19 |
Nume fișier
|
|
~ |
Show Deleted
|
|
2010-05-19 |
Arată șterse
|
|
~ |
Source List
|
|
2010-05-19 |
Listă sursă
|
|
~ |
The following Search Folder(s):
{0}
Used the now removed folder:
"{1}"
And have been updated.
|
|
2010-05-19 |
Următoarele dosare de căutare:
{0}
foloseau dosarul care a fost acum șters:
"{1}"
și au fost actualizate.
|
|
~ |
R_estore Settings...
|
|
2010-05-19 |
R_estaurare configurări...
|
|
~ |
This decides the max size of the text part that can be formatted under Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB.
|
|
2010-05-19 |
Aceasta decide mărimea maximă a părții text care poate fi formatată sub Evolution. Implicit este 4MB / 4096 KB și este specificată în KB.
|
|
~ |
<b>%s</b> has published the following memo:
|
|
2010-05-19 |
<b>%s</b> a publicat următoarea notiță:
|
|
~ |
<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:
|
|
2010-05-19 |
<b>%s</b> prin %s dorește să adauge la o notiță existentă:
|
|
~ |
<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below.
|
|
2010-05-19 |
<br> Verificați următoarele informații, apoi alegeți o acțiune din meniul de mai jos.
|
|
~ |
<b>%s</b> has canceled the following shared memo:
|
|
2010-05-19 |
<b>%s</b> a anulat următoarea notiță partajată:
|
|
~ |
<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:
|
|
2010-05-19 |
<b>%s</b> prin %s a anulat următoarea notiță partajată:
|
|
~ |
Source Selector Widget
|
|
2010-05-19 |
Widget selector sursă
|
|
~ |
Backup All
|
|
2010-05-19 |
Fă o copie de siguranță la tot
|
|
~ |
The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since Evolution 1.x.
Please be patient while Evolution migrates your folders...
|
|
2010-05-19 |
Locația și ierarhia dosarelor de sarcini Evolution s-au modificat de la Evolution 1.x
Așteptați în timp ce Evolution va converti dosarele dumneavoastră...
|
|
~ |
Shell
|
|
2010-05-19 |
Interpretor (shell)
|
|
~ |
The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed since Evolution 1.x.
Please be patient while Evolution migrates your folders...
|
|
2010-05-19 |
Locația și ierarhia dosarelor de contact Evolution s-a schimbat de la Evolution 1.x.
Așteptați în timp ce Evolution migrează dosarele dumneavoastră...
|
|
~ |
forever
|
|
2010-05-19 |
pentru totdeauna
|
|
~ |
The format of mailing list contacts has changed.
Please be patient while Evolution migrates your folders...
|
|
2010-05-19 |
Formatul contactelor de la listele de mailuri s-a schimbat.
Așteptați în timp ce Evolution migrează dosarele dumneavoastră...
|
|
~ |
The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed since Evolution 1.x.
Please be patient while Evolution migrates your folders...
|
|
2010-05-19 |
Locația și ierarhia dosarelor calendar pentru Evolution s-au modificat de la Evolution 1.x
Așteptați în timp ce Evolution va converti dosarele dumneavoastră...
|
|
~ |
The way Evolution stores some phone numbers has changed.
Please be patient while Evolution migrates your folders...
|
|
2010-05-19 |
Felul în care Evolution stochează unele numere de telefon s-a schimbat.
Așteptați în timp ce Evolution migrează dosarele dumneavoastră...
|
|
~ |
The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed since Evolution 1.x.
Please be patient while Evolution migrates your folders...
|
|
2010-05-19 |
Locația și ierarhia dosarelor de mailuri Evolution s-a modificat de la Evolution 1.x.
Așteptați în timp ce Evolution convertește dosarele dumneavoastră...
|
|
~ |
Backup
|
|
2010-05-19 |
Copie de siguranță
|
|
~ |
Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.
Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data...
|
|
2010-05-19 |
Înregistrările modificărilor pentru Evolution Palm Sync și fișierele hartă s-au schimbat.
Așteptați în timp ce Evolution migrează datele Pilot Sync...
|
|
~ |
Show deleted messages
|
|
2010-05-19 |
Arată mesajele șterse
|
|
~ |
Current View
|
|
2010-05-19 |
Vizualizare curentă
|
|
~ |
1 day before appointment
|
|
2010-05-19 |
O zi înainte de întâlnire
|
|
~ |
_Web Log:
|
|
2010-05-19 |
_Blog:
|
|
~ |
The following filter rule(s):
{0}
Used the now removed folder:
"{1}"
And have been updated.
|
|
2010-05-19 |
Următoarele reguli de filtrare:
{0}
foloseau dosarul care a fost acum șters:
"{1}"
și au fost actualizate.
|
|
~ |
Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the toggle button.
|
|
2010-05-19 |
Restaurarea Evolution poate porni doar când Evolution nu rulează. Înainte de a continua asigurați-vă că toate mesajele sunt salvate. Dacă doriți repornirea automată a Evolution, activați butonul de comutare.
|
|
~ |
1 hour before appointment
|
|
2010-05-19 |
O oră înainte de întâlnire
|
|
~ |
Invalid server version
|
|
2010-05-19 |
Versiune server nevalidă
|
|
~ |
15 minutes before appointment
|
|
2010-05-19 |
15 minute înainte de întâlnire
|
|
~ |
<b>%s</b> through %s has published the following memo:
|
|
2010-05-19 |
<b>%s</b> prin %s a publicat următoarea notiță:
|