Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
615 of 360 results
6.
Reconnecting to LDAP server...
Conectando novamente ao servidor LDAP...
Translated by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../addressbook/e-book-backend-gal.c:358 ../addressbook/e-book-backend-gal.c:381
7.
Receiving LDAP search results...
Recibindo os resultados da busca no LDAP...
Translated by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1793
8.
Error performing search
Produciuse un erro ao realizar a busca
Translated by Fran Diéguez
Located in ../addressbook/e-book-backend-gal.c:2078
9.
The resource '%s' is busy during the selected time period.
O recurso '%s' está ocupado durante o período de tempo seleccionado.
Translated and reviewed by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2254
10.
No Subject
Sen asunto
Translated and reviewed by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../camel/camel-exchange-folder.c:76
11.
This message is not available in offline mode.
Esta mensaxe non está dispoñíbel no modo desconectado.
Translated by Fran Diéguez
Located in ../camel/camel-exchange-folder.c:156
12.
Could not get new messages
Non foi posíbel obter as mensaxes novas
Translated by Fran Diéguez
Located in ../camel/camel-exchange-folder.c:652 ../camel/camel-exchange-utils.c:609 ../camel/camel-exchange-utils.c:648
13.
You cannot expunge in offline mode.
Non é posíbel compactar en modo sen conexión.
Translated by Fran Diéguez
Located in ../camel/camel-exchange-folder.c:514
14.
Moving messages
Movendo as mensaxes
Translated and reviewed by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../camel/camel-exchange-folder.c:696
15.
Copying messages
Copiando as mensaxes
Translated and reviewed by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../camel/camel-exchange-folder.c:696
615 of 360 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fran Diéguez, Ignacio Casal Quinteiro, Ignacio Casal Quinteiro.