Translations by Tomasz Dominikowski

Tomasz Dominikowski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 254 results
76.
A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing.
2008-09-04
Wartość większa od 0 określa liczbę sekund, jaką obraz pozostaje na ekranie przed wyświetleniem kolejnego. Wartość zero wyłącza automatyczne przeglądanie.
77.
Active plugins
2008-09-04
Włączone wtyczki
2007-07-13
Aktywne wtyczki
2007-07-13
Aktywne wtyczki
89.
If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially.
2008-09-04
Jeśli opcja jest ustawiona na "false", to małe obrazy nie będą rozciągane aby wypełnić początkowo ekran.
90.
Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 for right.
2008-09-04
Położenie panelu kolekcji obrazów. Ustawienia: 0 na dół; 1 na lewo; 2 na górę; 3 na prawo.
2007-07-13
Położenie panelu kolekcji obrazów. Ustaw 0 na dół; 1 na lewo; 2 na górę; 3 na prawo.
2007-07-13
Położenie panelu kolekcji obrazów. Ustaw 0 na dół; 1 na lewo; 2 na górę; 3 na prawo.
92.
List of active plugins. It doesn't contain the "Location" of the active plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the "Location" of a given plugin.
2008-09-04
Lista włączonych wtyczek. Położenie danej wtyczki można sprawdzić w .eog-plugin.
2007-07-13
Lista aktywnych wtyczek. Nie zawiera "Położenia" aktywnych wtyczek. Zobacz plik .eog-plugin, aby sprawdzić "Położenie" danej wtyczki.
2007-07-13
Lista aktywnych wtyczek. Nie zawiera "Położenia" aktywnych wtyczek. Zobacz plik .eog-plugin, aby sprawdzić "Położenie" danej wtyczki.
94.
Scroll wheel zoom
2007-07-13
Przybliżanie i oddalanie za pomocą kółka myszy
102.
The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment.
2008-09-04
Mnożnik, jaki ma zostać zastosowany podczas używania kółka myszy do zbliżania i oddalania. Ta wartość definiuje poziom przybliżenia na każdy skok obrotu kółka. Przykładowo, wartość 0.05 powoduje przybliżanie o 5% na każdy skok obrotu, a 1.00 powoduje przybliżenie o 100%.
2007-08-24
Mnożnik, jaki ma zostać zastosowany podczas używania kółka myszy do zbliżania i oddalania. Ta wartość definiuje poziom przybliżenia na każdy ruch kółkiem. Przykładowo, rezultaty 0.05 przy 5% poziomie przybliżania i rezultat 1.00 przy 100% poziomie przybliżania.
2007-08-24
Mnożnik, jaki ma zostać zastosowany podczas używania kółka myszy do zbliżania i oddalania. Ta wartość definiuje poziom przybliżenia na każdy ruch kółkiem. Przykładowo, rezultaty 0.05 przy 5% poziomie przybliżania i rezultat 1.00 przy 100% poziomie przybliżania.
111.
Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation.
2008-09-04
Określa czy obraz ma być automatycznie obrócony na podstawie danych EXIF.
115.
Zoom multiplier
2008-09-04
Mnożnik przybliżania
2007-07-13
Mnożnik przybliżenia
2007-07-13
Mnożnik przybliżenia
116.
Running in fullscreen mode
2007-09-08
Praca w trybie pełnoekranowym
124.
File format is unknown or unsupported
2007-09-08
Format pliku jest nieznany lub nieobsługiwany
125.
Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on the filename.
2008-09-04
Program Eye of GNOME nie mógł określić obsługiwanego zapisywalnego formatu pliku opierając się na jego nazwie.
2007-09-08
Eye of GNOME nie mógł określić obsługiwanego zapisywalnego formatu pliku opierając się na jego nazwie.
2007-09-08
Eye of GNOME nie mógł określić obsługiwanego zapisywalnego formatu pliku opierając się na jego nazwie.
126.
Please try a different file extension like .png or .jpg.
2007-09-08
Proszę spróbować inne rozszerzenie pliku, takie jak .png lub .jpg.
130.
pixel
pixels
2007-08-24
piksel
piksele
pikseli
133.
Open Folder
2008-09-04
Otwarcie katalogu
135.
Transformation failed.
2007-07-13
Transformacja nie powiodła się.
136.
EXIF not supported for this file format.
2008-09-04
Dane EXIF nie są obsługiwane dla tego formatu pliku.
2008-09-04
Dane EXIF nie są obsługiwane dla tego formatu pliku.
137.
Image loading failed.
2007-07-13
Wczytanie obrazu nie powiodło się.
147.
XMP Exif
2007-08-24
XMP Exif
148.
XMP IPTC
2007-08-24
XMP IPTC
149.
XMP Rights Management
2007-08-24
Obsługa uprawnień XMP
150.
XMP Other
2007-08-24
Inne XMP
151.
Tag
2008-09-04
Etykieta
153.
%a, %d %B %Y %X
2008-09-04
%a, %d %B %Y %X
154.
%a, %d %B %Y
2008-09-04
%a, %d %B %Y
155.
_Retry
2008-02-12
_Ponów
156.
Could not load image '%s'.
2007-07-13
Nie można wczytać obrazu "%s".
157.
No images found in '%s'.
2007-07-13
Nie odnaleziono obrazów w "%s".
158.
The given locations contain no images.
2007-07-13
Podane położenia nie zawierają obrazów.
177.
_Scaling:
2008-09-04
S_kalowanie:
182.
Unknown
2007-07-13
Nieznane
183.
%.1f (lens)
2008-09-04
%.1f (obiektyw)
184.
%.1f (35mm film)
2008-09-04
%.1f (film 35mm)
187.
Taken on
2007-07-13
Zrobione o
189.
Could not display help for Eye of GNOME
2007-07-13
Nie można wyświetlić pomocy programu Eye of GNOME
190.
(invalid Unicode)
2008-09-04
(niepoprawne kodowanie Unicode)
2008-09-04
(niepoprawne kodowanie Unicode)