Translations by Adi Roiban
Adi Roiban has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Incoming video call
|
|
2010-02-24 |
Ați primit un apel video
|
|
~ |
I don't want to enable this feature for now
|
|
2010-02-24 |
Nu vreau să activez această facilitate acum
|
|
~ |
Subscription requested by %s
|
|
2009-07-10 |
Abonare cerută de %s
|
|
~ |
Incoming call
|
|
2009-07-10 |
Apel primit
|
|
~ |
All
|
|
2009-07-10 |
Toate
|
|
~ |
Context
|
|
2009-07-10 |
Context
|
|
2. |
Empathy
|
|
2009-09-22 |
Empathy
|
|
4. |
IM Client
|
|
2009-09-22 |
Client de mesagerie instant
|
|
5. |
Always open a separate chat window for new chats.
|
|
2009-07-10 |
Deschide întotdeauna o fereastră separată pentru discuțiile noi.
|
|
6. |
Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat.
|
|
2009-07-10 |
Caracterul de adăugat după un pseudonim când se folosește completarea cu tab în grupurile de discuții.
|
|
7. |
Chat window theme
|
|
2009-09-22 |
Temă ferestră discuții
|
|
2009-07-10 |
Tema ferestrei de discuții
|
|
8. |
Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. "en, fr, nl").
|
|
2010-02-24 |
Listă de corectoare ortografice de folosit, separate prin virgulă (de ex: „en, fr, ro”).
|
|
9. |
Compact contact list
|
|
2009-07-10 |
Listă de contacte compactă
|
|
10. |
Connection managers should be used
|
|
2009-09-22 |
Ar trebui folosiți administratori de conexiune
|
|
12. |
Default directory to select an avatar image from
|
|
2010-02-24 |
Dosar implicit pentru alegerea imaginii avatarului
|
|
2009-09-22 |
Dosarul implicit de unde se alege avatarul
|
|
2009-07-10 |
Directorul implicit de unde se alege avatarul
|
|
13. |
Disable popup notifications when away
|
|
2009-07-10 |
Dezactivează notificările de tip popup când sunt în absență
|
|
14. |
Disable sounds when away
|
|
2009-07-10 |
Dezactivează sunetele când sunt în absență
|
|
21. |
Empathy default download folder
|
|
2009-07-10 |
Dosarul implicit de descărcare pentru Empathy
|
|
22. |
Empathy has asked about importing accounts
|
|
2009-07-10 |
Empathy a întrebat despre importul conturilor
|
|
23. |
Empathy has migrated butterfly logs
|
|
2010-03-30 |
Empathy a migrat înregistrările butterfly
|
|
25. |
Empathy should auto-connect on startup
|
|
2009-09-22 |
La pornire, Empathy ar trebui să se conecteze automat
|
|
2009-07-10 |
Empathy ar trebui să se conecteze automat la pornire
|
|
27. |
Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon
|
|
2009-07-10 |
Empathy ar trebui să folosească avatarul contactului ca iconiță a ferestrei de discuții
|
|
29. |
Enable popup notifications for new messages
|
|
2009-07-10 |
Activează notificările de tip popup pentru mesaje noi
|
|
30. |
Enable spell checker
|
|
2009-07-10 |
Activează corectorul ortografic
|
|
31. |
Hide main window
|
|
2009-07-10 |
Ascunde fereastra principală
|
|
32. |
Hide the main window.
|
|
2009-07-10 |
Ascunde fereastra principală.
|
|
33. |
Nick completed character
|
|
2009-07-10 |
Caracter de completare a pseudonimului
|
|
34. |
Open new chats in separate windows
|
|
2009-07-10 |
Deschide discuțiile noi în ferestre separate
|
|
35. |
Path of the Adium theme to use
|
|
2010-02-24 |
Calea către tema Adium de utilizat
|
|
36. |
Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium.
|
|
2010-02-24 |
Calea către tema Adium de utilizat, dacă tema utilizată pentru conversații este Adium.
|
|
37. |
Play a sound for incoming messages
|
|
2009-07-10 |
Redă un sunet la primirea mesajelor
|
|
38. |
Play a sound for new conversations
|
|
2009-07-10 |
Redă un sunet pentru conversațiile noi
|
|
39. |
Play a sound for outgoing messages
|
|
2009-07-10 |
Redă un sunet pentru mesajele trimise
|
|
40. |
Play a sound when a contact logs in
|
|
2009-09-22 |
Redă un sunet la conectarea unui contact
|
|
2009-07-10 |
Redă un sunet la autentificarea unui contact
|
|
41. |
Play a sound when a contact logs out
|
|
2009-07-10 |
Redă un sunet la deconectarea unui contact
|
|
42. |
Play a sound when we log in
|
|
2009-09-22 |
Redă un sunet când s-a conectat
|
|
2009-07-10 |
Redă un sunet când ne conectăm
|
|
43. |
Play a sound when we log out
|
|
2009-09-22 |
Redă un sunet când s-a deconectăt
|
|
2009-07-10 |
Redă un sunet când ne deconectăm
|
|
44. |
Pop up notifications if the chat isn't focused
|
|
2010-02-24 |
Notificări popup dacă conversația nu este focalizată
|
|
45. |
Pop up notifications when a contact logs in
|
|
2010-02-24 |
Notificări popup la autentificarea unui contact
|
|
46. |
Pop up notifications when a contact logs out
|
|
2010-02-24 |
Notificări popup la deconectarea unui contact
|
|
47. |
Show avatars
|
|
2009-07-10 |
Arată avataruri
|
|
48. |
Show contact list in rooms
|
|
2009-09-22 |
Arată lista contactelor în camerele de discuții
|
|
49. |
Show hint about closing the main window
|
|
2009-07-10 |
Arată un indiciu despre închiderea ferestrei principale
|