Translations by Ihar Hrachyshka
Ihar Hrachyshka has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Subscription requested by %s
|
|
2009-07-10 |
%s zapytaŭ padpisku
|
|
~ |
All
|
|
2009-07-10 |
Usio
|
|
~ |
Incoming call
|
|
2009-07-10 |
Uvachodnaje telefanavańnie
|
|
~ |
Context
|
|
2009-07-10 |
Kantekst
|
|
5. |
Always open a separate chat window for new chats.
|
|
2009-07-10 |
Zaŭsiody adčyniaj asobnyja vokny razmovaŭ dla novych ludziej.
|
|
6. |
Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat.
|
|
2009-07-10 |
Znak, jaki treba ŭstaŭlać paśla mianuški pry jaho zakančeńni klavišaj Tab u hrupavoj razmovie.
|
|
7. |
Chat window theme
|
|
2009-07-10 |
Matyŭ akna razmovaŭ
|
|
9. |
Compact contact list
|
|
2009-07-10 |
Kampaktny śpis kantaktaŭ
|
|
12. |
Default directory to select an avatar image from
|
|
2009-07-10 |
Zmoŭčany kataloh, ź jakoha treba vybirać avatary
|
|
13. |
Disable popup notifications when away
|
|
2009-07-10 |
Vyklučaj vypłyŭnyja nahadvańni, kali ja adyjšoŭ ad kamputara
|
|
14. |
Disable sounds when away
|
|
2009-07-10 |
Vyklučaj huki, kali ja adyjšoŭ ad kamputara
|
|
21. |
Empathy default download folder
|
|
2009-07-10 |
Zmoŭčany kataloh dla ściahnutych fajłaŭ
|
|
22. |
Empathy has asked about importing accounts
|
|
2009-07-10 |
Empatyja zapytała pra impartavańnie kontaŭ
|
|
25. |
Empathy should auto-connect on startup
|
|
2009-07-10 |
Empatyja musić samastojna spałučacca pry ŭruchomleńni
|
|
27. |
Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon
|
|
2009-07-10 |
Empatyja pavinna vykarystoŭvać avatar kantaktu ŭ jakaści ikony akna razmovy
|
|
29. |
Enable popup notifications for new messages
|
|
2009-07-10 |
Uklučy vypłyŭnyja nahadvańni dla novych paviedamleńniaŭ
|
|
30. |
Enable spell checker
|
|
2009-07-10 |
Uklučy spraŭdžvańnie pravapisu
|
|
31. |
Hide main window
|
|
2009-07-10 |
Schavaj hałoŭnaje akno
|
|
32. |
Hide the main window.
|
|
2009-07-10 |
Schavaj hałoŭnaje akno.
|
|
33. |
Nick completed character
|
|
2009-07-10 |
Znak zakančeńnia dla ŭstaŭki paśla mianuški
|
|
34. |
Open new chats in separate windows
|
|
2009-07-10 |
Adčyniaj novyja razmovy ŭ asobnych voknach
|
|
37. |
Play a sound for incoming messages
|
|
2009-07-10 |
Zajhraj huk dla ŭvachodnych paviedamleńniaŭ
|
|
38. |
Play a sound for new conversations
|
|
2009-07-10 |
Zajhraj huk dla novych razmovaŭ
|
|
39. |
Play a sound for outgoing messages
|
|
2009-07-10 |
Zajhraj huk dla vychodnych paviedamleńniaŭ
|
|
40. |
Play a sound when a contact logs in
|
|
2009-07-10 |
Zajhraj huk pry ŭvachodzie kantaktu ŭ sieciva
|
|
41. |
Play a sound when a contact logs out
|
|
2009-07-10 |
Zajhraj huk pry vachadzie kantaktu ź sieciva
|
|
42. |
Play a sound when we log in
|
|
2009-07-10 |
Zajhraj huk pry svaim uvachodzie ŭ sieciva
|
|
43. |
Play a sound when we log out
|
|
2009-07-10 |
Zajhraj huk pry svaim vychadzie ź sieciva
|
|
47. |
Show avatars
|
|
2009-07-10 |
Pakazvaj avatary
|
|
49. |
Show hint about closing the main window
|
|
2009-07-10 |
Pakazvaj paradu nakont začynieńnia hałoŭnaha akna
|
|
50. |
Show offline contacts
|
|
2009-07-10 |
Pakazvaj kantakty, jakija nie ŭvajšli ŭ sieciva
|
|
52. |
Spell checking languages
|
|
2009-07-10 |
Movy dla spraŭdžvańnia pravapisu
|
|
53. |
The default folder to save file transfers in.
|
|
2009-07-10 |
Zmoŭčany kataloh dla ściahnutych fajłaŭ.
|
|
54. |
The last directory that an avatar image was chosen from.
|
|
2009-07-10 |
Apošni kataloh, ź jakoha minuły raz byŭ vybrany avatar.
|
|
57. |
The theme that is used to display the conversation in chat windows.
|
|
2009-07-10 |
Matyŭ dla akon razmovaŭ.
|
|
58. |
Use graphical smileys
|
|
2009-07-10 |
Užyj hrafičnyja smajły
|
|
59. |
Use notification sounds
|
|
2009-07-10 |
Užyj huki dla nahadvańniaŭ
|
|
60. |
Use theme for chat rooms
|
|
2009-07-10 |
Užyj matyŭ dla pakojaŭ
|
|
104. |
No reason was specified
|
|
2009-07-10 |
Pryčyna nie padadzienaja
|
|
105. |
The change in state was requested
|
|
2009-07-10 |
Zapyt źmieny stanu
|
|
106. |
You canceled the file transfer
|
|
2009-07-10 |
Ty anulavaŭ pieradaču fajłu
|
|
107. |
The other participant canceled the file transfer
|
|
2009-07-10 |
Druhi ŭdzielnik pierasyłańnia anulavaŭ pieradaču fajłu
|
|
108. |
Error while trying to transfer the file
|
|
2009-07-10 |
Pamyłka padčas sproby pieradać fajł
|
|
109. |
The other participant is unable to transfer the file
|
|
2009-07-10 |
Druhi ŭdzielnik pierasyłańnia nia zmoh pieradać fajł
|
|
110. |
Unknown reason
|
|
2009-07-10 |
Nieviadomaja pryčyna
|
|
111. |
Available
|
|
2009-07-10 |
Dastupny
|
|
112. |
Busy
|
|
2009-07-10 |
Zaniaty
|
|
113. |
Away
|
|
2009-07-10 |
Adyjšoŭ
|
|
115. |
Offline
|
|
2009-07-10 |
Offline
|
|
119. |
Network error
|
|
2009-07-10 |
Sietkavaja pamyłka
|