Browsing Russian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Russian guidelines.
110 of 74 results
1.
Eject version %s by Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
Usage:
eject -h[tab][tab][tab][tab]-- display command usage and exit
eject -V[tab][tab][tab][tab]-- display program version and exit
eject [-vnrsfqpm] [<name>][tab][tab]-- eject device
eject [-vn] -d[tab][tab][tab]-- display default device
eject [-vn] -a on|off|1|0 [<name>][tab]-- turn auto-eject feature on or off
eject [-vn] -c <slot> [<name>][tab]-- switch discs on a CD-ROM changer
eject [-vn] -t [<name>][tab][tab]-- close tray
eject [-vn] -T [<name>][tab][tab]-- toggle tray
eject [-vn] -i on|off|1|0 [<name>][tab]-- toggle manual eject protection on/off
eject [-vn] -x <speed> [<name>][tab]-- set CD-ROM max speed
eject [-vn] -X [<name>][tab][tab]-- list CD-ROM available speeds
Options:
-v[tab]-- enable verbose output
-n[tab]-- don't eject, just show device found
-r[tab]-- eject CD-ROM
-s[tab]-- eject SCSI device
-f[tab]-- eject floppy
-q[tab]-- eject tape
-p[tab]-- use /proc/mounts instead of /etc/mtab
-m[tab]-- do not unmount device even if it is mounted
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Eject version %s автор Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
Использование:
eject -h[tab][tab][tab][tab]-- показать помощь и выйти
eject -V[tab][tab][tab][tab]-- показать версию программы и выйти
eject [-vnrsfqpm] [<имя>][tab][tab]-- извлечь устройство
eject [-vn] -d[tab][tab][tab]-- показать устройство по умолчанию
eject [-vn] -a on|off|1|0 [<имя>][tab]-- включить\выключить авто-извлечение
eject [-vn] -c <слот> [<имя>][tab]-- сменить диски на CD-чейнджере
eject [-vn] -t [<имя>][tab][tab]-- закрыть лоток
eject [-vn] -T [<имя>][tab][tab]-- переключить лоток
eject [-vn] -i on|off|1|0 [<имя>][tab]-- включить\выключить защиту от ручного извлечения
eject [-vn] -x <скорость> [<имя>][tab]-- установить максимальную скорость CD-ROM
eject [-vn] -X [<имя>][tab][tab]-- список доступных скоростей CD-ROM
Параметры:
-v[tab]-- включить расширенный вывод
-n[tab]-- не извлекать, только показать найденное устройство
-r[tab]-- извлечь CD-ROM
-s[tab]-- извлечь устройство SCSI
-f[tab]-- извлечь дискету
-q[tab]-- извлечь кассету
-p[tab]-- использовать /proc/mounts вместо /etc/mtab
-m[tab]-- не размонтировать устройство, даже если оно примонтировано
Translated and reviewed by Pavel Dmitriev
Located in ../eject.c:156
2.
Long options:
-h --help -v --verbose -d --default
-a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed
-r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --tape
-n --noop -V --version
-p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Длинные опции:
-h --help -v --verbose -d --default
-a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed
-r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --tape
-n --noop -V --version
-p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle
Translated by Pavel Maryanov
Located in ../eject.c:188
3.
Parameter <name> can be a device file or a mount point.
If omitted, name defaults to `%s'.
By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Параметр <имя> может представлять файл устройства или точку монтирования.
Если он не указан, будет использоваться `%s'.
По умолчанию используются опции -r, -s, -f и -q (до первого успешного выполнения).
Translated by Pavel Maryanov
Located in ../eject.c:207
4.
%s: invalid argument to --auto/-a option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: недопустимый аргумент для опции --auto/-a
Translated by Pavel Maryanov
Located in ../eject.c:263
5.
%s: invalid argument to --changerslot/-c option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: недопустимый аргумент для опции --changerslot/-c
Translated by Pavel Maryanov
Located in ../eject.c:275
6.
%s: invalid argument to --cdspeed/-x option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: недопустимый аргумент для опции --cdspeed/-x
Translated by Pavel Maryanov
Located in ../eject.c:287
7.
%s: invalid argument to -i option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: неправильный аргумент для опции -i
Translated by Aydar Khabibullin
Reviewed by Pavel Dmitriev
Located in ../eject.c:313
8.
eject version %s by Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
eject версии %s, Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
Translated by Pavel Maryanov
Located in ../eject.c:348
9.
%s: too many arguments
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: слишком много аргументов
Translated by Pavel Maryanov
Located in ../eject.c:358
10.
%s: could not allocate memory
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: не удаётся выделить память
Translated by Pavel Maryanov
Located in ../eject.c:437 ../eject.c:1111 ../eject.c:1314
110 of 74 results

This translation is managed by Russian Ubuntu Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alex G. Mineev, Alexey Balmashnov, Aydar Khabibullin, Igor Zubarev, Ilya Lavrinenko, NStorm, Nick Denry, Pavel Dmitriev, Pavel Maryanov.