Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
110 of 74 results
1.
Eject version %s by Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
Usage:
eject -h[tab][tab][tab][tab]-- display command usage and exit
eject -V[tab][tab][tab][tab]-- display program version and exit
eject [-vnrsfqpm] [<name>][tab][tab]-- eject device
eject [-vn] -d[tab][tab][tab]-- display default device
eject [-vn] -a on|off|1|0 [<name>][tab]-- turn auto-eject feature on or off
eject [-vn] -c <slot> [<name>][tab]-- switch discs on a CD-ROM changer
eject [-vn] -t [<name>][tab][tab]-- close tray
eject [-vn] -T [<name>][tab][tab]-- toggle tray
eject [-vn] -i on|off|1|0 [<name>][tab]-- toggle manual eject protection on/off
eject [-vn] -x <speed> [<name>][tab]-- set CD-ROM max speed
eject [-vn] -X [<name>][tab][tab]-- list CD-ROM available speeds
Options:
-v[tab]-- enable verbose output
-n[tab]-- don't eject, just show device found
-r[tab]-- eject CD-ROM
-s[tab]-- eject SCSI device
-f[tab]-- eject floppy
-q[tab]-- eject tape
-p[tab]-- use /proc/mounts instead of /etc/mtab
-m[tab]-- do not unmount device even if it is mounted
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Eject versione %s di Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
Uso:
eject -h[tab][tab][tab][tab]-- Visualizza questo aiuto ed esce
eject -V[tab][tab][tab][tab]-- Visualizza la versione ed esce
eject [-vnrsfqpm] [<nome>][tab][tab]-- Espelle il dispositivo
eject [-vn] -d[tab][tab][tab]-- Visualizza il dispositivo predefinito
eject [-vn] -a on|off|1|0 [<nome>][tab]-- Attiva/Disattiva l'espulsione automatica
eject [-vn] -c <slot> [<nome>][tab]-- Cambia disco in un caricatore CD
eject [-vn] -t [<nome>][tab][tab]-- Chiude il carrello
eject [-vn] -T [<nome>][tab][tab]-- Apre/Chiude il carrello
eject [-vn] -i on|off|1|0 [<nome>][tab]-- Attiva/Disattiva la protezione manuale per l'espulsione
eject [-vn] -x <velocità> [<nome>][tab]-- Imposta la velocità massima del CD-ROM
eject [-vn] -X [<nome>][tab][tab]-- Elenca le velocità disponibili del CD-ROM
Opzioni:
-v[tab]-- Attiva output prolisso
-n[tab]-- Non espelle, mostra solamente il dispositivo trovato
-r[tab]-- Espelle il CD-ROM
-s[tab]-- Espelle il dispositivo SCSI
-f[tab]-- Espelle il floppy
-q[tab]-- Espelle il dispositivo a nastro
-p[tab]-- Usa /proc/mounts invece di /etc/mtab
-m[tab]-- Non smonta il dispositivo anche se è montato
Translated by Milo Casagrande
Located in ../eject.c:156
2.
Long options:
-h --help -v --verbose -d --default
-a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed
-r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --tape
-n --noop -V --version
-p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Opzioni lunghe:
-h --help -v --verbose -d --default
-a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed
-r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --tape
-n --noop -V --version
-p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle
Translated by Milo Casagrande
Reviewed by Milo Casagrande
In upstream:
Opzioni lunghe:
-h --help -v --verbose -d --default
-a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed
-r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --tape
-n --noop -V --version
-p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle
Suggested by Alessandro Zito
Located in ../eject.c:188
3.
Parameter <name> can be a device file or a mount point.
If omitted, name defaults to `%s'.
By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Il parametro <nome> può essere un file di dispositivo o un punto di mount.
Se omesso, il nome predefinito è "%s".
In modo predefinito sono provati nell'ordine -r, -s, -f e -q fino alla riuscita.
Translated by Milo Casagrande
Reviewed by Milo Casagrande
In upstream:
Il parametro <nome> può essere dispositivo o un punto di mount.
Se omesso, il valore predefinito è "%s".
In modo predefinito vengono provati in ordine -r, -s, -f, e -q fino alla riuscita.
Suggested by Milo Casagrande
Located in ../eject.c:207
4.
%s: invalid argument to --auto/-a option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: argomento non valido per l'opzione --auto/-a
Translated and reviewed by Lorenzo Sfarra
Located in ../eject.c:263
5.
%s: invalid argument to --changerslot/-c option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: argomento non valido per l'opzione --changerslot/-c
Translated and reviewed by Lorenzo Sfarra
Located in ../eject.c:275
6.
%s: invalid argument to --cdspeed/-x option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: argomento non valido per l'opzione --cdspeed/-x
Translated and reviewed by Lorenzo Sfarra
Located in ../eject.c:287
7.
%s: invalid argument to -i option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: argomento non valido per l'opzione -i
Translated by Milo Casagrande
Located in ../eject.c:313
8.
eject version %s by Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
eject versione %s di Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
Translated by Lorenzo Sfarra
Reviewed by Milo Casagrande
Located in ../eject.c:348
9.
%s: too many arguments
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: troppi argomenti
Translated and reviewed by Lorenzo Sfarra
Located in ../eject.c:358
10.
%s: could not allocate memory
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: impossibile allocare la memoria
Translated and reviewed by Lorenzo Sfarra
Located in ../eject.c:437 ../eject.c:1111 ../eject.c:1314
110 of 74 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alessandro Zito, Lorenzo Sfarra, Luca Ferretti, Mattia Zordan, Milo Casagrande.