Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
107116 of 2176 results
107.
When caching bug reports, include those that are marked as resolved. This is the default behaviour.
type: textblock
Wenn Fehlerberichte zwischengespeichert werden, die einbeziehen, die als gelöst markiert sind. Dies ist das Standardverhalten.
Translated by Reiner Herrmann
Reviewed by Christoph Gerlach
In upstream:
wenn Fehlerberichte zwischengespeichert werden, die einbeziehen, die als gelöst markiert sind. Dies ist das Standardverhalten.
Suggested by Chris Leick
Located in ../scripts/bts.pl:409
108.
--no-include-resolved
type: =item
(no translation yet)
Located in ../scripts/bts.pl:358
109.
Reverse the behaviour of the previous option. That is, do not cache bugs that are marked as resolved.
type: textblock
Kehrt das Verhalten der vorherigen Option um. Sprich, Fehler, die als gelöst markiert sind, werden nicht zwischengespeichert.
Translated by Reiner Herrmann
Reviewed by Christoph Gerlach
In upstream:
kehrt das Verhalten der vorherigen Option um. Sprich, Fehler, die als gelöst markiert sind, werden nicht zwischengespeichert.
Suggested by Chris Leick
Located in ../scripts/bts.pl:414
110.
--no-ack
type: =item
(no translation yet)
Located in ../scripts/bts.pl:363
111.
Suppress acknowledgment mails from the BTS. Note that this will only affect the copies of messages CCed to bugs, not those sent to the control bot.
type: textblock
Unterdrückt Bestätigungs-E-Mails vom BTS. Beachten Sie, dass dies nur die CC-Kopien der Nachrichten beeinflusst, die Kopien für Fehler sind, die nicht an das Steuerungsprogramm gesandt wurden.
Translated by Reiner Herrmann
Reviewed by Christoph Gerlach
In upstream:
unterdrückt Bestätigungs-E-Mails vom BTS. Beachten Sie, dass dies nur die CC-Kopien der Nachrichten beeinflusst, die Kopien für Fehler sind, die nicht an das Steuerungsprogramm gesandt wurden.
Suggested by Chris Leick
Located in ../scripts/bts.pl:419
112.
--ack
type: =item
(no translation yet)
Located in ../scripts/bts.pl:369
113.
Do not suppress acknowledgement mails. This is the default behaviour.
type: textblock
Unterdrückt keine Bestätigungs-E-Mails. Dies ist das Standardverhalten.
Translated by Reiner Herrmann
Reviewed by Christoph Gerlach
In upstream:
unterdrückt keine Bestätigungs-E-Mails. Dies ist das Standardverhalten.
Suggested by Chris Leick
Located in ../scripts/bts.pl:425
114.
-i, --interactive
type: =item
(no translation yet)
Located in ../scripts/bts.pl:373 ../scripts/tagpending.pl:136
115.
Before sending an e-mail to the control bot, display the content and allow it to be edited, or the sending cancelled.
type: textblock
Zeigt vor dem Senden einer E-Mail an das Steuerungsprogramm den Inhalt an und ermöglicht, ihn zu bearbeiten oder das Versenden abzubrechen.
Translated by Reiner Herrmann
Reviewed by Christoph Gerlach
In upstream:
zeigt vor dem Senden einer E-Mail an das Steuerungsprogramm den Inhalt an und ermöglicht, ihn zu bearbeiten oder das Versenden abzubrechen.
Suggested by Chris Leick
Located in ../scripts/bts.pl:429
116.
--force-interactive
type: =item
(no translation yet)
Located in ../scripts/bts.pl:378
107116 of 2176 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Chris Leick, Hendrik Schrieber, Reiner Herrmann, trusted.