Translations by Llwyd
Llwyd has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
82. |
On a few systems, you may need to specify a parameter by pressing F6 in order to boot the system.
|
|
2014-04-18 |
Ar rai systemau, efallai bydd angen i chi nodi paramedr drwy bwyso F6 er mwyn cychwyn y system.
|
|
83. |
For example, Linux may not be able to autodetect your hardware, and you may need to explicitly specify its location or type for it to be recognized.
|
|
2014-04-18 |
Er enghraifft, efallai na all Linux canfod eich caledwedd yn awtomatig, ac efallai bydd rhaid i chi nodi'n glir ei leoliad neu fath iddo gael ei cydnabod.
|
|
84. |
For more information about what boot parameters you can use, press:
|
|
2014-04-18 |
Am fwy o wybodaeth ynglŷn â pha baramedrau cychwyn gallwch eu defnyddio, pwyswch:
|
|
85. |
boot parameters for special machines
|
|
2014-04-18 |
paramedrau cychwyn ar gyfer peiriannau arbennig
|
|
86. |
boot parameters for various disk controllers
|
|
2014-04-18 |
paramedrau cychwyn ar gyfer rheolwyr disgiau amrywiol
|
|
87. |
boot parameters understood by the install system
|
|
2014-04-18 |
paramedrau cychwyn mae'r system osod yn eu deall
|
|
88. |
boot parameters understood by the bootstrap system
|
|
2014-04-18 |
paramedrau cychwyn mae'r system ymlwytho'n eu deall
|
|
92. |
SPECIAL BOOT PARAMETERS - VARIOUS HARDWARE
|
|
2014-04-18 |
PARAMEDRAU CYCHWYN ARBENNIG - CALEDWEDD AMRYWIOL
|
|
93. |
You can use the following boot parameters at the <literal>boot:</literal> prompt, in combination with the boot method (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
2014-04-18 |
Gallwch ddefnyddio'r paramedrau cychwyn canlynol wrth y prompt <literal>boot:</literal>, ar y cyd â'r dull cychwyn (gweler <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
94. |
You can use the following boot parameters by pressing F6, in combination with the boot method (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
2014-04-18 |
Gallwch ddefnyddio'r paramedrau cychwyn canlynol drwy bwyso F6, ar y cyd â'r dull cychwyn (gweler <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
95. |
If you use hex numbers you have to use the 0x prefix (e.g., 0x300).
|
|
2014-04-18 |
Os ydych yn defnyddio rhifau hex, rhaid defnyddio'r rhagddodiad 0x (e.e., 0x300).
|
|
96. |
HARDWARE
|
|
2014-04-18 |
CALEDWEDD
|
|
97. |
PARAMETER TO SPECIFY
|
|
2014-04-18 |
PARAMEDR I NODI
|
|
98. |
IBM PS/1 or ValuePoint (IDE disk)
|
|
2014-04-18 |
IBM PS/1 neu ValuePoint (disg IDE)
|
|
100. |
Some IBM ThinkPads
|
|
2014-04-18 |
Rhai ThinkPads IBM
|
|
104. |
Laptops with screen display problems
|
|
2014-04-18 |
Gliniaduron gyda phroblemau arddangos
|
|
105. |
<userinput>vga=771</userinput>
|
|
2014-04-18 |
<userinput>vga=771</userinput>
|
|
108. |
Force use of generic IDE driver
|
|
2014-04-18 |
Gorfodi'r ddefnydd o yrrwr IDE generig
|
|
113. |
(partly) disable ACPI
|
|
2014-04-18 |
analluogi ACPI (yn rhannol)
|
|
115. |
disable USB
|
|
2014-04-18 |
analluogi USB
|
|
119. |
For example:
|
|
2014-04-18 |
Er enghraifft:
|
|
124. |
Adaptec 151x, 152x
|
|
2014-04-18 |
Adaptec 151x, 152x
|
|
126. |
Adaptec 1542
|
|
2014-04-18 |
Adaptec 1542
|
|
130. |
BusLogic SCSI Hosts
|
|
2014-04-18 |
Gweisteiwyr BusLogic SCSI
|
|
132. |
Certain DELL machines
|
|
2014-04-18 |
Rhai peiriannau DELL
|
|
134. |
This list is incomplete, see the kernel's kernel-parameters.txt file for more.
|
|
2014-04-18 |
Mae'r rhestr hon yn anghyflawn, gweler y ffeil kernel-parameters.txt am fwy.
|
|
138. |
SPECIAL BOOT PARAMETERS - INSTALLATION SYSTEM
|
|
2014-04-18 |
PARAMEDRAU CYCHWYN ARBENNIG - SYSTEM OSOD
|
|
139. |
These parameters control how the installer works.
|
|
2014-04-18 |
Mae'r paramedrau hyn yn rheoli sut mae'r gosodydd yn gweithio.
|
|
140. |
These parameters control how the bootstrap system works.
|
|
2014-04-18 |
Mae'r paramedrau hyn yn rheoli sut mae'r system ymlwytho yn gweithio.
|
|
141. |
RESULT
|
|
2014-04-18 |
CANLYNIAD
|
|
142. |
PARAMETER
|
|
2014-04-18 |
PARAMEDR
|
|
145. |
Don't start PCMCIA
|
|
2014-04-18 |
Peidio â chychwyn PCMCIA
|
|
149. |
Set keyboard map
|
|
2014-04-18 |
Gosod map y bysellfwrdd
|
|
151. |
Select the Kubuntu desktop
|
|
2014-04-18 |
Dewis y penbwrdd Kubuntu
|
|
155. |
Use high contrast theme
|
|
2014-04-18 |
Defnyddio thema cyferbyniad uchel
|
|
162. |
GETTING HELP
|
|
2014-04-18 |
CAEL CYMORTH
|
|
163. |
If you can't install Ubuntu, don't despair!
|
|
2014-04-18 |
Os na allwch osod Ubuntu, peidiwch â digalonni!
|
|
164. |
If you can't start Ubuntu, don't despair!
|
|
2014-04-18 |
Os na allwch gychwyn Ubuntu, peidiwch â digalonni!
|
|
165. |
The Ubuntu team is ready to help you!
|
|
2014-04-18 |
Mae Tîm Ubuntu yn barod i'ch helpu!
|
|
166. |
We are especially interested in hearing about installation problems, because in general they don't happen to only <emphasis>one</emphasis> person.
|
|
2014-04-18 |
Rydym yn awyddus i glywed am unrhyw broblemau gosod, oherwydd nad ydynt yn tueddu i ddigwydd i <emphasis>un</emphasis> person yn unig.
|
|
167. |
We are especially interested in hearing about startup problems, because in general they don't happen to only <emphasis>one</emphasis> person.
|
|
2014-04-18 |
Rydym yn awyddus i glywed am unrhyw broblemau cychwyn, oherwydd nad ydynt yn tueddu i ddigwydd i <emphasis>un</emphasis> person yn unig.
|
|
168. |
We've either already heard about your particular problem and can dispense a quick fix, or we would like to hear about it and work through it with you, and the next user who comes up with the same problem will profit from your experience!
|
|
2014-04-18 |
Rydym naill ai wedi clywed am eich problem penodol eisoes ac yn gallu rhoi ateb cyflym i chi, neu hoffem glywed amdani a'i datrys gyda chi, fel gall y person nesaf i gael yr un broblem elwa o'ch profiad!
|
|
170. |
COPYRIGHTS AND WARRANTIES
|
|
2014-04-18 |
HAWLFREINTIAU A GWARANTAU
|
|
171. |
Ubuntu is Copyright (C) 2004-2010 Canonical Ltd., and incorporates the work of many other original authors and contributors.
|
|
2014-04-18 |
Hawlfraint (C) 2004-2010 Canonical Cyf. yw Ubuntu, sy'n cynnwys gwaith nifer o awduron a chyfranwyr gwreiddiol eraill.
|
|
172. |
The Ubuntu system is freely redistributable.
|
|
2014-04-18 |
Gellir ailddosbarthu system Ubuntu yn rhydd.
|
|
175. |
Ubuntu comes with <emphasis>ABSOLUTELY NO WARRANTY</emphasis>, to the extent permitted by applicable law.
|
|
2014-04-18 |
Daw Ubuntu heb <emphasis>UNRHYW WARANT O GWBL</emphasis>, i'r graddau a ganiateir gan y gyfraith berthnasol.
|
|
176. |
This installation system is based on the Debian installer. See <ulink url="http://www.debian.org/" /> for more details and information on the Debian project.
|
|
2014-04-18 |
Mae'r system osod hon yn seiliedig ar y gosodydd Debian. Gweler <ulink url="http://www.debian.org/" /> am fwy o fanylion a gwybodaeth am y prosiect Debian.
|
|
177. |
This system is based on Debian. See <ulink url="http://www.debian.org/" /> for more details and information on the Debian project.
|
|
2014-04-18 |
Mae'r system hon yn seiliedig ar Debian. Gweler <ulink url="http://www.debian.org/" /> am fwy o fanylion a gwybodaeth am y prosiect Debian.
|