|
448.
|
|
|
if=FILE read from FILE instead of stdin
iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list
obs=BYTES write BYTES bytes at a time (default: 512)
of=FILE write to FILE instead of stdout
oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list
seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output
skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input
status=noxfer suppress transfer statistics
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
if=DATEI aus DATEI statt von der Standardeingabe lesen
iflag=FLAGS anhand der kommagetrennten Symbolliste lesen
obs=BYTES BYTES Bytes auf einmal schreiben (Voreinstellung: 512)
of=DATEI in DATEI statt in die Standardausgabe schreiben
oflag=FLAGS anhand der kommagetrennten Symbolliste schreiben
seek=BLÖCKE BLÖCKE obs‐große Blöcke am Anfang der Ausgabe überspringen
skip=BLÖCKE BLÖCKE ibs‐große Blöcke am Anfang der Eingabe überspringen
status=noxfer Transferstatistik unterdrücken
|
|
Translated by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/dd.c:496
|
|
449.
|
|
|
BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:
c =1, w =2, b =512, kB =1000, K =1024, MB =1000*1000, M =1024*1024, xM =M
GB =1000*1000*1000, G =1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.
Each CONV symbol may be:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
BLÖCKE und BYTES können folgende multiplikative Endungen tragen:
c=1, w=2, b=512, kB=1000, K=1024, MB=1000×1000, M=1024×1024, xM=M
GB=1000×1000×1000, G=1024×1024×1024, und so weiter für T, P, E, Z, Y.
Jedes CONV‐Symbol kann sein:
|
|
Translated by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/dd.c:506
|
|
450.
|
|
|
ascii from EBCDIC to ASCII
ebcdic from ASCII to EBCDIC
ibm from ASCII to alternate EBCDIC
block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size
unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline
lcase change upper case to lower case
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ascii von EBCDIC in ASCII
ebcdic von ASCII in EBCDIC
ibm von ASCII in alternatives EBCDIC
block mit Zeilenumbrüchen terminierte Datensätzen durch
Leerzeichen bis zur cbs‐Größe auffüllen
unblock nachlaufende Leerzeichen in Datensätzen von
cbs‐Größe mit Zeilenumbrüchen ersetzen
lcase Großbuchstaben in Kleinbuchstaben ändern
|
|
Translated by
Michael Piefel
|
|
Reviewed by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/dd.c:495
|
|
451.
|
|
|
nocreat do not create the output file
excl fail if the output file already exists
notrunc do not truncate the output file
ucase change lower case to upper case
swab swap every pair of input bytes
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
nocreat Ausgabedatei nicht anlegen
excl wenn Ausgabedatei schon existiert, abbrechen
notrunc Ausgabedatei nicht abschneiden
ucase Kleinbuchstaben in Großbuchstaben ändern
swab jedes Paar von Eingabebytes vertauschen
|
|
Translated by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/dd.c:503
|
|
452.
|
|
|
noerror continue after read errors
sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used
with block or unblock, pad with spaces rather than NULs
fdatasync physically write output file data before finishing
fsync likewise, but also write metadata
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
noerror nach Lesefehlern fortfahren
sync jeden Eingabeblock mit NULLen zur ibs‐Größe auffüllen; wenn mit
„block“ oder „unblock“ benutzt, stattdessen mit Leerzeichen
fdatasync vor Beendigung Ausgabedatendatei physisch schreiben
fsync genauso, zusätzlich auch die Metadaten
|
|
Translated by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/dd.c:510
|
|
453.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/dd.c:602
|
|
454.
|
|
|
cio use concurrent I/O for data
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
cio nebenläufige Ein‐/Ausgabe für Daten benutzen
|
|
Translated by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/dd.c:609
|
|
455.
|
|
|
direct use direct I/O for data
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
direct direkte Ein‐/Ausgabe für Daten benutzen
|
|
Translated by
Michael Piefel
|
|
Reviewed by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/dd.c:611
|
|
456.
|
|
|
directory fail unless a directory
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
directory abbrechen, wenn kein Verzeichnis
|
|
Translated by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/dd.c:613
|
|
457.
|
|
|
dsync use synchronized I/O for data
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
dsync synchronisierte Ein‐/Ausgabe für Daten benutzen
|
|
Translated by
Michael Piefel
|
|
Reviewed by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/dd.c:615
|