|
1002.
|
|
|
skipping %s , since it's on a different device
|
|
|
|
überspringe %s , da es auf einem anderen Gerät ist
|
|
Translated by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/remove.c:515 src/remove.c:565
|
|
1003.
|
|
|
traversal failed: %s
|
|
|
|
Traversal fehlgeschlagen: %s
|
|
Translated by
Philipp Thomas
|
|
|
|
Located in
src/remove.c:586
|
|
1004.
|
|
|
unexpected failure: fts_info= %d : %s ![](/@@/translation-newline)
please report to %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
unerwarteter Fehler: fts_info= %d : %s ![](/@@/translation-newline)
bitte melden Sie dies an %s
|
|
Translated by
Philipp Thomas
|
|
|
|
Located in
src/remove.c:592
|
|
1005.
|
|
|
Try ` %s ./ %s ' to remove the file %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Versuchen Sie „ %s ./ %s “, um die Datei %s zu entfernen.
|
|
Translated and reviewed by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/rm.c:118
|
|
1006.
|
|
|
Usage: %s [OPTION]... FILE...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aufruf: %s [OPTION]... DATEI...
|
|
Translated and reviewed by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/readlink.c:61 src/realpath.c:69 src/shred.c:169 src/stat.c:1755
src/touch.c:215
|
|
1007.
|
|
|
Remove (unlink) the FILE(s).
-f, --force ignore nonexistent files, never prompt
-i prompt before every removal
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Entfernen (unlink) der DATEI(en).
-f, --force nicht vorhandene Dateien ignorieren, keine Nachfragen
-i vor jeder Entfernung nachfragen
|
|
Translated by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/rm.c:136
|
|
1008.
|
|
|
-I prompt once before removing more than three files, or
when removing recursively. Less intrusive than -i,
while still giving protection against most mistakes
--interactive[=WHEN] prompt according to WHEN: never, once (-I), or
always (-i). Without WHEN, prompt always
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-I einmal nachfragen, wenn mehr als drei Dateien
gelöscht werden sollen oder beim rekursiven
Löschen; weniger aufdringlich als -i, gibt aber
Schutz gegen die meisten Fehler.
--interactive[=WANN] nachfragen WANN: „never“ (nie), „once“ (-I) oder
„always“ (-i); ohne WANN: immer
|
|
Translated by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/rm.c:142
|
|
1009.
|
|
|
--one-file-system when removing a hierarchy recursively, skip any
directory that is on a file system different from
that of the corresponding command line argument
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--one-file-system beim rekursiven Entfernen einer Verzeichnishierarchie
die Verzeichnisse überspringen, die sich auf einem
anderen Gerät als der Parameter befinden
|
|
Translated by
Mario Blättermann
|
|
|
|
Located in
src/rm.c:145
|
|
1010.
|
|
|
--no-preserve-root do not treat `/' specially
--preserve-root do not remove `/' (default)
-r, -R, --recursive remove directories and their contents recursively
-v, --verbose explain what is being done
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--no-preserve-root „/“ nicht besonders behandeln
--preserve-root nicht rekursiv auf „/“ arbeiten (Voreinstellung)
-r, -R, --recursive Inhalte von Verzeichnissen rekursiv entfernen
-v, --verbose durchgeführte Tätigkeiten erklären
|
|
Translated by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/rm.c:154
|
|
1011.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
By default, rm does not remove directories. Use the --recursive (-r or -R) ![](/@@/translation-newline)
option to remove each listed directory, too, along with all of its contents.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Per Voreinstellung entfernt rm keine Verzeichnisse. Bei Benutzung der Option ![](/@@/translation-newline)
--recursive (-r oder -R) wird jedes aufgeführte Verzeichnisse inklusive seiner ![](/@@/translation-newline)
Inhalte gelöscht.
|
|
Translated and reviewed by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/rm.c:163
|