|
547.
|
|
|
%s : read error
|
|
|
|
%s : fallu de llectura
|
|
Translated and reviewed by
costales
|
|
|
|
Located in
lib/randread.c:109 src/date.c:368 src/dircolors.c:302 src/du.c:1073
src/digest.c:1286 src/tac.c:238 src/tac.c:342 src/tac.c:393 src/tac.c:474
src/tsort.c:454 src/wc.c:933
|
|
548.
|
|
|
when reading file names from stdin, no file name of %s allowed
|
|
|
|
Al lleer el nome de los ficheros dende stdin, nome del ficheru %s non ta permitíu
|
|
Translated and reviewed by
costales
|
|
|
|
Located in
src/du.c:1087 src/sort.c:4692 src/wc.c:947
|
|
549.
|
|
|
invalid zero-length file name
|
|
|
|
nome de ficheru de llargu 0
|
|
Translated and reviewed by
Xandru Martino
|
|
|
|
Located in
src/du.c:1104 src/du.c:1112 src/wc.c:960 src/wc.c:968
|
|
550.
|
|
|
error reading %s
|
|
|
|
fallu al lleer %s
|
|
Translated and reviewed by
costales
|
|
|
|
Located in
src/copy.c:402 src/dd.c:1892 src/dd.c:2216 src/du.c:1133 src/head.c:156
src/head.c:308 src/head.c:390 src/head.c:587 src/head.c:669 src/head.c:738
src/head.c:788 src/head.c:811 src/tail.c:445 src/tail.c:537 src/tail.c:585
src/tail.c:678 src/tail.c:805 src/tail.c:853 src/tail.c:890 src/tail.c:1999
src/tail.c:2032 src/uniq.c:463
|
|
551.
|
|
|
total
|
|
|
|
total
|
|
Translated and reviewed by
Xandru Martino
|
|
|
|
Located in
src/comm.c:405 src/comm.c:413 src/du.c:1136 src/ls.c:3140 src/wc.c:1022
|
|
552.
|
|
|
Brian Fox
|
|
|
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
|
|
|
|
Brian Fox
|
|
Translated and reviewed by
costales
|
|
|
|
Located in
src/echo.c:27
|
|
553.
|
|
|
Chet Ramey
|
|
|
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
|
|
|
|
Chet Ramey
|
|
Translated and reviewed by
costales
|
|
|
|
Located in
src/echo.c:28
|
|
554.
|
|
|
Usage: %s [SHORT-OPTION]... [STRING]...
or: %s LONG-OPTION
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Usu: %s [OPCIÓN-CORTA]... [CADENA]...
o: %s OPCIÓN-LLARGA
|
|
Translated and reviewed by
Xandru Martino
|
|
|
|
Located in
src/echo.c:42
|
|
555.
|
|
|
Echo the STRING(s) to standard output.
-n do not output the trailing newline
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Imprenta la CADENA(s) a la salida standard
-n non escribir el carauter final de llínia nueva
|
|
Translated and reviewed by
costales
|
|
|
|
Located in
src/echo.c:46
|
|
556.
|
|
|
-e enable interpretation of backslash escapes (default)
-E disable interpretation of backslash escapes
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
src/echo.c:52
|