Browsing Asturian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Asturian guidelines.
4857 of 1469 results
48.
%s: option requires an argument -- '%c'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
49.
%s: option '-W %s' is ambiguous
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980
50.
%s: option '-W %s' doesn't allow an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022
51.
%s: option '-W %s' requires an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
52.
cannot change permissions of %s
nun se puen camudar los permisos de %s
Translated and reviewed by Esbardu
Located in lib/mkdir-p.c:190 src/install.c:455
53.
cannot create directory %s
nun se pue crear el direutoriu %s
Translated and reviewed by Esbardu
Located in lib/mkdir-p.c:200 src/copy.c:2947 src/install.c:699 src/install.c:712
54.
memory exhausted
memoria estrincada
Translated and reviewed by Esbardu
Located in lib/obstack.c:337 lib/obstack.c:339 lib/xalloc-die.c:34 src/csplit.c:226
55.
unable to record current working directory
nun se pue grabar el direutoriu de trabayu actual
Translated and reviewed by Esbardu
Located in lib/openat-die.c:38
56.
failed to return to initial working directory
nun se pudo tornar al direutoriu de trabayu anicial
Translated and reviewed by Esbardu
Located in lib/openat-die.c:57 src/find-mount-point.c:105
57.
`
TRANSLATORS:
Get translations for open and closing quotation marks.
The message catalog should translate "`" to a left
quotation mark suitable for the locale, and similarly for
"'".  For example, a French Unicode local should translate
these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
QUOTATION MARK), respectively.

If the catalog has no translation, we will try to
use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
current locale is not Unicode, locale_quoting_style
will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
quote "like this".  You should always include translations
for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
for your locale.

If you don't know what to put here, please see
<https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
and use glyphs suitable for your language.
`
Translated and reviewed by Esbardu
Located in lib/quotearg.c:354
4857 of 1469 results

This translation is managed by Ubuntu Asturian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Esbardu, Esculibiertu, Xandru, Xandru Martino, Xuacu Saturio, costales, ivarela, mofusu, quixole, xuan.