Translations by maletaski
maletaski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 35 of 35 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Click Test to switch to another virtual terminal and then back to X. Your screen will change temporarily to a text console and then switch back to your current session.
|
|
2010-03-07 |
Кликните Тест дугме да се пребаците на други виртуелни терминал и онда назад у X. Ваш екран ће се променити привремено у текстуалну конзолу и онда назад у вашу предходну сесију.
|
|
~ |
Firewire HDD verification procedure: 1.- Plug a Firewire HDD into the computer 2.- A window should be opened asking which action should be performed (open folder, photo manager, etc). 3.- Copy some files from the internal/firewire HDD to the firewire/internal HDD
|
|
2010-03-07 |
FireWire ХДД поступак провере: 1.-Укључите FireWire ХДД у ваш рачунар 2.-Требало би да се отвори прозор који ће вас питати коју акцију да изведе (отвори фасциклу, фото управитељ,итд...) 3.-Копирајте неке датотеке са интерног/FireWire ХДД-а на FireWire интерни ХДД
|
|
~ |
Fingerprint unlock verification procedure: 1.- Click on the user switcher applet 2.- Select 'Lock screen' 3.- Press any key or move the mouse 4.- A window should appear that provides the ability to unlock either typing your password or using fingerprint authentication 5.- Use the fingerprint reader to unlock 6.- Screen should be unlocked
|
|
2010-03-07 |
Читач отиска прста откључавање,поступак провере: 1.-Кликните на програмче промена корисника 2.-Изаберите"Закључај екран" 3.-Притисните било које дугме или померите миша 4.-Појавиће се прозор који омогућује откључавање или куцањем ваше лозинке или коришћењем потврде читача отиска прста 5.-Употребите читач отиска прста за откључавање 6.-Екран би требало да се откључа
|
|
~ |
Fingerprint login verification procedure: 1.- Click on the user switcher applet 2.- Select your user name 3.- A window should appear that provides the ability to login either typing your password or using fingerprint authentication 4.- Use the fingerprint reader to login 5.- Click on the user switcher applet 6.- Select the testing account to continue running tests
|
|
2010-03-07 |
Пријављивање са читачем отиска прста,поступак провере:1.-Кликните на програмче промена корисника 2.-Изаберите ваше корисничко име 3.-Појавиће се прозор који пружа могућност пријављивања или куцањем ваше шифре или коришћењем потврде читача отиска прста 4.-Употребите читач отиска прста за пријављивање 5.-Кликните на програмче за промену корисника 6.-Изаберите тест налог да наставите са тестирањем
|
|
~ |
Click the Test button to play a sound on the automatically detected playback device.
|
|
2010-03-07 |
Кликните Тест дугме дабисте пустили звук на аутоматски препознатом уређају за репродукцију.
|
|
~ |
Disconnect any external microphones that you have plugged in. Click the Test button, then speak into your internal microphone. After a few seconds, your speech will be played back to you.
|
|
2010-03-07 |
Искључите све спољне микрофоне које имате прикључене.Кликните Тест дугме,затим причајте у ваш интегрисани микрофон.Након неколико секунди,ваш говор ће вам бити репродукован.
|
|
~ |
Connect a microphone to your microphone port. Click the Test button, then speak into the microphone. After a few seconds, your speech will be played back to you.
|
|
2010-03-07 |
Прикључите микрофон у ваш микрофон конектор.Кликните Тест дугме,затим причајте у микрофон.Након неколико секунди,ваш говорће вам бити репродукован.
|
|
1. |
Further information:
|
|
2010-03-07 |
Додатне информације:
|
|
2. |
Ne_xt
|
|
2010-03-07 |
С_ледећи
|
|
3. |
System Testing
|
|
2010-03-07 |
Тестирање система
|
|
4. |
_Deselect All
|
|
2010-03-07 |
_Поништи избор за све
|
|
5. |
_No
|
|
2010-03-07 |
_Не
|
|
6. |
_Previous
|
|
2010-03-07 |
_Предходни
|
|
7. |
_Select All
|
|
2010-03-07 |
_Изабери све
|
|
8. |
_Skip this test
|
|
2010-03-07 |
_Прескочи овај тест
|
|
9. |
_Test
|
|
2010-03-07 |
_Тест
|
|
10. |
_Yes
|
|
2010-03-07 |
_Да
|
|
11. |
Test and report system information
|
|
2010-03-07 |
Тестирај и прикажи информације о систему
|
|
12. |
Detecting your sound device(s):
|
|
2010-03-07 |
Откриванје вашег звучног уређаја
|
|
13. |
$output
|
|
2010-03-07 |
$излаз
|
|
14. |
Is this correct?
|
|
2010-03-07 |
дали је ово тачно?
|
|
16. |
Please connect a pair of headphones to your audio device.
|
|
2010-03-07 |
Молимо вас прикључите пар слушалица у ваш звучни уређај.
|
|
21. |
Did you hear your speech played back?
|
|
2010-03-07 |
Дали сте чули репродукцију вашег говора?
|
|
23. |
The following hard drives were detected:
|
|
2010-03-07 |
Следећи тврди диск је откривен:
|
|
24. |
Disk benchmark:
|
|
2010-03-07 |
Провера брзине диска:
|
|
25. |
Is this ok?
|
|
2010-03-07 |
Дали је ово у реду?
|
|
26. |
Prerequisites: This test case assumes that there's a testing account from which test cases are run and a personal account that the tester uses to verify the fingerprint reader
|
|
2010-03-07 |
Предуслов:Ова врста теста предпоставља да постоји тест налог из којег се врши тест и лични налог који корисник користи за потврду читача отиска прста
|
|
29. |
Did the authentication procedure work correctly?
|
|
2010-03-07 |
Дали је процедура потврђивања протекла исправно?
|
|
31. |
Do the copy operations work as expected?
|
|
2010-03-07 |
Дали је операција копирања прошла као што се очекивало?
|
|
33. |
Note that this test may require you to enter your password.
|
|
2010-03-07 |
Знајте да ће овај тест можта тражити од вас да унесете вашу лозинку.
|
|
34. |
Did the screen change temporarily to a text console?
|
|
2010-03-07 |
Дали се екран пребацио привремено у текст конзолу?
|
|
35. |
Audio tests
|
|
2010-03-07 |
Тест звука
|
|
36. |
Disk tests
|
|
2010-03-07 |
Тест диска
|
|
37. |
Fingerprint reader tests
|
|
2010-03-07 |
Тест читача отиска прста
|
|
38. |
Firewire disk tests
|
|
2010-03-07 |
Firewire диск тест
|