Translations by Dražen Matešić
Dražen Matešić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Bluetooth mouse procedure: 1.- Enable the bluetooth mouse 2.- Click on the bluetooth icon in the menu bar 3.- Select 'Setup new device' 4.- Look for the device in the list and select it 5.- Move the mouse around the screen 6.- Perform some single/double/right click operations
|
|
2011-09-25 |
Postopek uporabe Bluetooth miške: 1.- Omogočite bluetooth miško 2.- Kliknite na bluetooth ikono v menijski vrstici. 3.- Izberite: 'Namesti novo napravo' 4.- Izberite svojo napravo s seznama 5.- Premikajte miško po zaslonu 6.- Poskusite nekatera dejanja kot so klik/dvoklik/desni klik ...
|
|
~ |
Insert a DVD. Then click Test to play the DVD in Totem.
|
|
2010-08-25 |
Vstavite DVD. Nato kliknite gumb Preizkus za predvajanje DVD-ja v predvajalniku posnetkov Totem.
|
|
~ |
Click Test to cycle through the detected video modes for your system.
|
|
2010-04-10 |
Kliknite gumb Preizkus, da bi preizkusili vse zaznane video načine za vaš sistem.
|
|
~ |
Click the Test button to display a video test.
|
|
2010-04-10 |
Kliknite gumb Preizkus za prikaz video preizkusa.
|
|
~ |
Click the Test button to open a text area where to type keys on your keyboard.
|
|
2010-04-10 |
Kliknite gumb Preizkus, da bi odprli področje za besedilo, kjer lahko preizkusite vašo tipkovnico.
|
|
~ |
Insert a DVD. Then click Test to play the DVD in Totem.
|
|
2010-04-10 |
Vstavite DVD zgoščenko. Nato kliknite gumb Preizkus, da bi predvajali DVD zgoščenko v Totem predvajalniku posnetkov.
|
|
~ |
Click Test to switch to another virtual terminal and then back to X. Your screen will change temporarily to a text console and then switch back to your current session.
|
|
2010-04-10 |
Kliknite Preizkus za prestavitev v drugi navidezni terminal in nato nazaj v X. Vaš zaslon se bo začasno spremenil v besedilno konzolo in nato se bo prestavil nazaj v vašo trenutno sejo.
|
|
~ |
Insert a DVD. Then click Test to play the DVD in Totem.
|
|
2010-03-22 |
Vstavite DVD zgoščenko. Nato kliknite Test gumb, da bi predvajali DVD zgoščenko v Totem predvajalniku posnetkov.
|
|
~ |
Connect a microphone to your microphone port. Click the Test button, then speak into the microphone. After a few seconds, your speech will be played back to you.
|
|
2010-03-22 |
Priklopite mikrofon v vhod za mikrofon. Kliknite Test gumb in nato spregovorite v mikrofon. Po nekaj sekundah, bo vaš govor vam predvajan nazaj.
|
|
~ |
Click the Test button to play a sound on the automatically detected playback device.
|
|
2010-03-22 |
Kliknite Test gumb za predvanjanje zvoka prek vaše samodejno zaznane predvajalne naprave.
|
|
1. |
Further information:
|
|
2010-04-10 |
Nadaljne informacije:
|
|
2. |
Ne_xt
|
|
2010-04-10 |
_Naslednji
|
|
3. |
System Testing
|
|
2010-04-10 |
Preizkušanje sistema
|
|
4. |
_Deselect All
|
|
2010-04-10 |
_Razveljavi izbrano
|
|
5. |
_No
|
|
2010-04-10 |
_Ne
|
|
7. |
_Select All
|
|
2010-04-10 |
_Izberi vse
|
|
8. |
_Skip this test
|
|
2010-04-10 |
_Preskoči ta preizkus
|
|
2010-04-10 |
_Preskoči ta test
|
|
9. |
_Test
|
|
2010-04-10 |
_Preizkus
|
|
10. |
_Yes
|
|
2010-04-10 |
_Da
|
|
11. |
Test and report system information
|
|
2010-04-10 |
Preizkusite in prijavite sistemske podrobnosti
|
|
2010-04-10 |
Preizkusite in prijavite sistemske informacije
|
|
12. |
Detecting your sound device(s):
|
|
2010-04-10 |
Zaznavanje vaše
|
|
14. |
Is this correct?
|
|
2010-03-22 |
Ali je to pravilno?
|
|
16. |
Please connect a pair of headphones to your audio device.
|
|
2010-04-10 |
Prosimo, priključite slušalke v vašo zvočno napravo.
|
|
2010-03-22 |
Prosimo, da priključite slušalke v vašo avdio napravo.
|
|
21. |
Did you hear your speech played back?
|
|
2010-03-22 |
Ali ste slišali vaš predvajan govor?
|
|
23. |
The following hard drives were detected:
|
|
2010-03-22 |
Naslednji trdi diski so bili zaznani:
|
|
24. |
Disk benchmark:
|
|
2010-04-10 |
Meritve diska:
|
|
25. |
Is this ok?
|
|
2010-03-22 |
Ali je to v redu?
|
|
29. |
Did the authentication procedure work correctly?
|
|
2010-04-10 |
Ali je overitveni postopek deloval pravilno?
|
|
33. |
Note that this test may require you to enter your password.
|
|
2010-04-10 |
Ta preizkus lahko zahteva vpis vašega gesla.
|
|
34. |
Did the screen change temporarily to a text console?
|
|
2010-04-10 |
Ali se je zaslon začasno spremenil v besedilno konzolo?
|
|
35. |
Audio tests
|
|
2010-04-10 |
Preizkusi zvoka
|
|
36. |
Disk tests
|
|
2010-04-10 |
Preizkusi diska
|
|
37. |
Fingerprint reader tests
|
|
2010-04-10 |
Preizkusi čitalca prstnih odtisov
|
|
41. |
Monitor tests
|
|
2010-03-22 |
Preizkusi zaslona
|
|
42. |
Network tests
|
|
2010-03-22 |
Omrežni preizkusi
|
|
43. |
Peripheral tests
|
|
2010-04-10 |
Preizkusi periferije
|
|
45. |
Video tests
|
|
2010-04-10 |
Video preizkusi
|
|
49. |
Did the file play?
|
|
2010-03-22 |
Ali je bila datoteka predvajana?
|
|
67. |
Detecting your network controller(s):
|
|
2010-03-22 |
Zaznavanje vaših omrežnih krmilnikov:
|
|
68. |
Testing your connection to the Internet:
|
|
2010-03-22 |
Preizkušanje vaše povezave z medmrežjem:
|
|
69. |
Moving the mouse should move the cursor on the screen.
|
|
2010-04-10 |
S premikanjem miške bi se mogel premikati kazalec na zaslonu.
|
|
70. |
Is your mouse working properly?
|
|
2010-03-22 |
Ali vaša miška dela pravilno?
|
|
72. |
Is your keyboard working properly?
|
|
2010-03-22 |
Ali vaša tipkovnica dela pravilno?
|
|
74. |
Automated benchmark testing
|
|
2010-04-10 |
Samodejno meritveno preizkušanje
|
|
143. |
This display is using the following resolution:
|
|
2010-04-10 |
Ta zaslon uporablja naslednjo ločljivost:
|
|
144. |
Is this acceptable for your display?
|
|
2010-04-10 |
Ali je to sprejemljivo za vaš zaslon?
|
|
150. |
The following screens and video modes have been detected on your system:
|
|
2010-04-10 |
Naslednji zasloni in video načini so bili zaznani na vašem sistemu:
|