Translations by Costa

Costa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 53 results
~
Click Test to execute glxgears to ensure that minimal 3d graphics support is in place.
2010-03-02
Fare clic su Prova per eseguire glxgears per garantire che minimo supporto grafico 3D sia a posto.
~
Click the Test button to open a text area where to type keys on your keyboard.
2010-03-02
~
Dead pixel check procedure: 1.- Select Test to display a single color in full screen mode 2.- Check that all pixels are the same color 3.- Press any key and repeat the check for another color (red, green, blue, white and black)
2010-03-02
Procedura di controllo dei pixel non funzionanti: 1.- Selezionare Test per visualizzare un singolo colore in modalità a schermo intero 2.- Controllare che tutti i pixel siano dello stesso colore 3.- Premere un tasto qualsiasi e ripetere il controllo di un altro colore (rosso, verde, blu, bianco e nero)
~
Monitor power saving verification procedure: 1.- Select Test to try the power saving capabilities of your monitor 2.- The monitor should go blank 3.- Press any key or move the mouse to recover
2010-03-02
Procedura di verifica di risparmio energetico del monitor: 1.- Selezionare Test per provare le funzionalità di risparmio energetico del monitor 2.- Il monitor dovrebbe diventare bianco 3.- Premere un tasto qualsiasi o muovere il mouse per riprendere
~
Click Test to switch to another virtual terminal and then back to X. Your screen will change temporarily to a text console and then switch back to your current session.
2010-03-02
Fare clic su Prova per passare ad un altro terminale virtuale e poi di nuovo a X. Lo schermo cambierà temporaneamente a una console di testo e ritornare alla sessione corrente.
~
Fingerprint unlock verification procedure: 1.- Click on the user switcher applet 2.- Select 'Lock screen' 3.- Press any key or move the mouse 4.- A window should appear that provides the ability to unlock either typing your password or using fingerprint authentication 5.- Use the fingerprint reader to unlock 6.- Screen should be unlocked
2010-03-02
Procedura di verifica dello sblocco utilizzando le impronte digitali: 1.- Clicca sull' applet cambio utente 2.- Selezionare 'Blocca schermo' 3.- Premi un tasto o muovi il mouse 4 .- Una nuova finestra dovrebbe apparire, offrendo la possibilità di sbloccare digitando la propria password o utilizzando l'autenticazione delle impronte digitali 5.- Provare il lettore di impronte digitali per sbloccare 6.- Lo schermo dovrebbe essersi sbloccato
~
Fingerprint login verification procedure: 1.- Click on the user switcher applet 2.- Select your user name 3.- A window should appear that provides the ability to login either typing your password or using fingerprint authentication 4.- Use the fingerprint reader to login 5.- Click on the user switcher applet 6.- Select the testing account to continue running tests
2010-03-02
Procedura di verifica delle impronte digitali: 1.- Clicca sull' applet cambio utente 2.- Selezionare il nome utente 3.- Una nuova finestra dovrebbe apparire, offrendo la possibilità di effettuare il login digitando la propria password o utilizzando l'autenticazione delle impronte digitali 4 .- Provare il lettore di impronte digitali per eseguire il login 5.- login Clicca sulle applet cambio utente 6.- Selezionare l'account di prova per continuare a eseguire i test
~
Connect a microphone to your microphone port. Click the Test button, then speak into the microphone. After a few seconds, your speech will be played back to you.
2010-03-02
Inserire un microfono nella porta del microfono. Fare click sul pulsante «Prova» per parlare al microfono. Dopo un paio di secondi, il tuo parlato sarà ritrasmesso.
~
Click the Test button to play a sound on the automatically detected playback device.
2010-03-02
Clic sul pulsante «Prova» per riprodurre un suono dal dispositivo audio rilevato automaticamente.
~
Disconnect any external microphones that you have plugged in. Click the Test button, then speak into your internal microphone. After a few seconds, your speech will be played back to you.
2010-03-02
Rimuovi ogni microfono inserito. Fare click sul pulsante «Prova» per parlare al microfono. Dopo un paio di secondi, il tuo parlato sarà ritrasmesso.
12.
Detecting your sound device(s):
2010-03-02
Rilevamento dispositivo(i) audio:
16.
Please connect a pair of headphones to your audio device.
2010-03-02
Per favore, connetti le cuffie nella periferica audio
23.
The following hard drives were detected:
2010-03-02
I seguenti hard drives sono stati rilevati:
26.
Prerequisites: This test case assumes that there's a testing account from which test cases are run and a personal account that the tester uses to verify the fingerprint reader
2010-03-02
Prerequisiti: Questo test si presuppone che ci sia un account di prova da cui i test vengono eseguiti e di un account personale che utilizza il tester per verificare il lettore di impronte digitali
40.
Media tests
2010-03-02
Test dei media
41.
Monitor tests
2010-03-02
Test del monitor
47.
Linux Test Project
2010-03-02
Test del progetto Linux
49.
Did the file play?
2010-03-02
Il file è stato riprodotto?
64.
Did the monitor go blank?
2010-03-02
Il monitor è diventato bianco?
66.
Did all the pixels change their color properly?
2010-03-02
Tutti i pixel hanno cambiato i loro colori correttamente?
67.
Detecting your network controller(s):
2010-03-02
Rilevamento dei controlli di rete:
74.
Automated benchmark testing
2010-03-02
Test automatizzato benchmark
75.
QA regression tests (destructive)
2010-03-02
Test di regressione QA (distruttiva)
153.
Check that the hardware is able to run compiz.
2010-03-02
Verificare che l' hardware sia abilitato nell avviare compiz.
155.
Did the 3d animation appear?
2010-03-02
L' animazione 3D è apparsa?
156.
If your system does not have a VGA port, please skip this test.
2010-03-02
Se il vostro sistema non ha una porta VGA, salta questo test.
157.
Connect a display (if not already connected) to the VGA port on your system. Is the image displayed correctly?
2010-03-02
Connettere un monitor (se non è già connesso) nella porta VGA del vostro sistema. L' immagine è apparsa correttamente?
158.
If your system does not have a DVI port, please skip this test.
2010-03-02
Se il vostro sistema non ha una porta DVI, salta questo test.
159.
Connect a display (if not already connected) to the DVI port on your system. Is the image displayed correctly?
2010-03-02
Connettere un monitor (se non è già connesso) nella porta DVI del vostro sistema. L' immagine è apparsa correttamente?
160.
If your system does not have DisplayPort, please skip this test.
2010-03-02
Se il vostro sistema non ha una porta Display, salta questo test.
161.
Connect a display (if not already connected) to the DisplayPort on your system. Is the image displayed correctly?
2010-03-02
Connettere un monitor (se non è già connesso) nella porta Display del vostro sistema. L' immagine è apparsa correttamente?
162.
If your system does not have a HDMI port, please skip this test.
2010-03-02
Se il vostro sistema non ha una porta HDMI, salta questo test.
163.
Connect a display (if not already connected) to the HDMI port on your system. Is the image displayed correctly?
2010-03-02
Connettere un monitor (se non è già connesso) nella porta HDMI del vostro sistema. L' immagine è apparsa correttamente?
164.
If your system does not have a S-VIDEO port, please skip this test.
2010-03-02
Se il vostro sistema non ha una porta S-VIDEO, salta questo test.
165.
Connect a display (if not already connected) to the S-VIDEO port on your system. Is the image displayed correctly?
2010-03-02
Connettere un monitor (se non è già connesso) nella porta S-VIDEO del vostro sistema. L' immagine è apparsa correttamente?
166.
If your system does not have a RCA port, please skip this test.
2010-03-02
Se il vostro sistema non ha una porta RCA, salta questo test.
167.
Connect a display (if not already connected) to the RCA port on your system. Is the image displayed correctly?
2010-03-02
Connettere un monitor (se non è già connesso) nella porta RCA del vostro sistema. L' immagine è apparsa correttamente?
173.
Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist.
2010-03-02
Scorciatoia per --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist.
174.
Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist_file.
2010-03-02
Scorciatoia per --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist_file.
175.
Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist.
2010-03-02
Scorciatoia per --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist.
176.
Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist_file.
2010-03-02
Scorciatoia per --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist_file.
184.
Kill signal
2010-03-02
Uccidi segnale
185.
Invalid memory reference
2010-03-02
Riferimento di memoria invalido
203.
Please choose (%s):
2010-03-02
Scegli (%s):
204.
test
2010-03-02
Esegui il test
205.
test again
2010-03-02
Esegui di nuovo il test
219.
Collecting information about this test. This might take a few minutes.
2010-03-02
Raccolta delle informazioni del test. Questa operazione richiede qualche minuto.
220.
Collected information is being sent for bug tracking. This might take a few minutes.
2010-03-02
Le informazioni verranno inviate al bug tracking. Questa operazione richiede qualche minuto.
221.
Do you want to report a bug?
2010-03-02
Vuoi segnalare l' errore?
236.
Checkbox did not finish completely. Do you want to recover from the previous run?
2010-03-02
Checkbox non terminata completamente. Vuoi ripristinare dall avvio precedente?