Translations by Costa
Costa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Click Test to execute glxgears to ensure that minimal 3d graphics support is in place.
|
|
2010-03-02 |
Fare clic su Prova per eseguire glxgears per garantire che minimo supporto grafico 3D sia a posto.
|
|
~ |
Click the Test button to open a text area where to type keys on your keyboard.
|
|
2010-03-02 | ||
~ |
Dead pixel check procedure: 1.- Select Test to display a single color in full screen mode 2.- Check that all pixels are the same color 3.- Press any key and repeat the check for another color (red, green, blue, white and black)
|
|
2010-03-02 |
Procedura di controllo dei pixel non funzionanti: 1.- Selezionare Test per visualizzare un singolo colore in modalità a schermo intero 2.- Controllare che tutti i pixel siano dello stesso colore 3.- Premere un tasto qualsiasi e ripetere il controllo di un altro colore (rosso, verde, blu, bianco e nero)
|
|
~ |
Monitor power saving verification procedure: 1.- Select Test to try the power saving capabilities of your monitor 2.- The monitor should go blank 3.- Press any key or move the mouse to recover
|
|
2010-03-02 |
Procedura di verifica di risparmio energetico del monitor: 1.- Selezionare Test per provare le funzionalità di risparmio energetico del monitor 2.- Il monitor dovrebbe diventare bianco 3.- Premere un tasto qualsiasi o muovere il mouse per riprendere
|
|
~ |
Click Test to switch to another virtual terminal and then back to X. Your screen will change temporarily to a text console and then switch back to your current session.
|
|
2010-03-02 |
Fare clic su Prova per passare ad un altro terminale virtuale e poi di nuovo a X. Lo schermo cambierà temporaneamente a una console di testo e ritornare alla sessione corrente.
|
|
~ |
Fingerprint unlock verification procedure: 1.- Click on the user switcher applet 2.- Select 'Lock screen' 3.- Press any key or move the mouse 4.- A window should appear that provides the ability to unlock either typing your password or using fingerprint authentication 5.- Use the fingerprint reader to unlock 6.- Screen should be unlocked
|
|
2010-03-02 |
Procedura di verifica dello sblocco utilizzando le impronte digitali: 1.- Clicca sull' applet cambio utente 2.- Selezionare 'Blocca schermo' 3.- Premi un tasto o muovi il mouse 4 .- Una nuova finestra dovrebbe apparire, offrendo la possibilità di sbloccare digitando la propria password o utilizzando l'autenticazione delle impronte digitali 5.- Provare il lettore di impronte digitali per sbloccare 6.- Lo schermo dovrebbe essersi sbloccato
|
|
~ |
Fingerprint login verification procedure: 1.- Click on the user switcher applet 2.- Select your user name 3.- A window should appear that provides the ability to login either typing your password or using fingerprint authentication 4.- Use the fingerprint reader to login 5.- Click on the user switcher applet 6.- Select the testing account to continue running tests
|
|
2010-03-02 |
Procedura di verifica delle impronte digitali: 1.- Clicca sull' applet cambio utente 2.- Selezionare il nome utente 3.- Una nuova finestra dovrebbe apparire, offrendo la possibilità di effettuare il login digitando la propria password o utilizzando l'autenticazione delle impronte digitali 4 .- Provare il lettore di impronte digitali per eseguire il login 5.- login Clicca sulle applet cambio utente 6.- Selezionare l'account di prova per continuare a eseguire i test
|
|
~ |
Connect a microphone to your microphone port. Click the Test button, then speak into the microphone. After a few seconds, your speech will be played back to you.
|
|
2010-03-02 |
Inserire un microfono nella porta del microfono. Fare click sul pulsante «Prova» per parlare al microfono. Dopo un paio di secondi, il tuo parlato sarà ritrasmesso.
|
|
~ |
Click the Test button to play a sound on the automatically detected playback device.
|
|
2010-03-02 |
Clic sul pulsante «Prova» per riprodurre un suono dal dispositivo audio rilevato automaticamente.
|
|
~ |
Disconnect any external microphones that you have plugged in. Click the Test button, then speak into your internal microphone. After a few seconds, your speech will be played back to you.
|
|
2010-03-02 |
Rimuovi ogni microfono inserito. Fare click sul pulsante «Prova» per parlare al microfono. Dopo un paio di secondi, il tuo parlato sarà ritrasmesso.
|
|
12. |
Detecting your sound device(s):
|
|
2010-03-02 |
Rilevamento dispositivo(i) audio:
|
|
16. |
Please connect a pair of headphones to your audio device.
|
|
2010-03-02 |
Per favore, connetti le cuffie nella periferica audio
|
|
23. |
The following hard drives were detected:
|
|
2010-03-02 |
I seguenti hard drives sono stati rilevati:
|
|
26. |
Prerequisites: This test case assumes that there's a testing account from which test cases are run and a personal account that the tester uses to verify the fingerprint reader
|
|
2010-03-02 |
Prerequisiti: Questo test si presuppone che ci sia un account di prova da cui i test vengono eseguiti e di un account personale che utilizza il tester per verificare il lettore di impronte digitali
|
|
40. |
Media tests
|
|
2010-03-02 |
Test dei media
|
|
41. |
Monitor tests
|
|
2010-03-02 |
Test del monitor
|
|
47. |
Linux Test Project
|
|
2010-03-02 |
Test del progetto Linux
|
|
49. |
Did the file play?
|
|
2010-03-02 |
Il file è stato riprodotto?
|
|
64. |
Did the monitor go blank?
|
|
2010-03-02 |
Il monitor è diventato bianco?
|
|
66. |
Did all the pixels change their color properly?
|
|
2010-03-02 |
Tutti i pixel hanno cambiato i loro colori correttamente?
|
|
67. |
Detecting your network controller(s):
|
|
2010-03-02 |
Rilevamento dei controlli di rete:
|
|
74. |
Automated benchmark testing
|
|
2010-03-02 |
Test automatizzato benchmark
|
|
75. |
QA regression tests (destructive)
|
|
2010-03-02 |
Test di regressione QA (distruttiva)
|
|
153. |
Check that the hardware is able to run compiz.
|
|
2010-03-02 |
Verificare che l' hardware sia abilitato nell avviare compiz.
|
|
155. |
Did the 3d animation appear?
|
|
2010-03-02 |
L' animazione 3D è apparsa?
|
|
156. |
If your system does not have a VGA port, please skip this test.
|
|
2010-03-02 |
Se il vostro sistema non ha una porta VGA, salta questo test.
|
|
157. |
Connect a display (if not already connected) to the VGA port on your system. Is the image displayed correctly?
|
|
2010-03-02 |
Connettere un monitor (se non è già connesso) nella porta VGA del vostro sistema. L' immagine è apparsa correttamente?
|
|
158. |
If your system does not have a DVI port, please skip this test.
|
|
2010-03-02 |
Se il vostro sistema non ha una porta DVI, salta questo test.
|
|
159. |
Connect a display (if not already connected) to the DVI port on your system. Is the image displayed correctly?
|
|
2010-03-02 |
Connettere un monitor (se non è già connesso) nella porta DVI del vostro sistema. L' immagine è apparsa correttamente?
|
|
160. |
If your system does not have DisplayPort, please skip this test.
|
|
2010-03-02 |
Se il vostro sistema non ha una porta Display, salta questo test.
|
|
161. |
Connect a display (if not already connected) to the DisplayPort on your system. Is the image displayed correctly?
|
|
2010-03-02 |
Connettere un monitor (se non è già connesso) nella porta Display del vostro sistema. L' immagine è apparsa correttamente?
|
|
162. |
If your system does not have a HDMI port, please skip this test.
|
|
2010-03-02 |
Se il vostro sistema non ha una porta HDMI, salta questo test.
|
|
163. |
Connect a display (if not already connected) to the HDMI port on your system. Is the image displayed correctly?
|
|
2010-03-02 |
Connettere un monitor (se non è già connesso) nella porta HDMI del vostro sistema. L' immagine è apparsa correttamente?
|
|
164. |
If your system does not have a S-VIDEO port, please skip this test.
|
|
2010-03-02 |
Se il vostro sistema non ha una porta S-VIDEO, salta questo test.
|
|
165. |
Connect a display (if not already connected) to the S-VIDEO port on your system. Is the image displayed correctly?
|
|
2010-03-02 |
Connettere un monitor (se non è già connesso) nella porta S-VIDEO del vostro sistema. L' immagine è apparsa correttamente?
|
|
166. |
If your system does not have a RCA port, please skip this test.
|
|
2010-03-02 |
Se il vostro sistema non ha una porta RCA, salta questo test.
|
|
167. |
Connect a display (if not already connected) to the RCA port on your system. Is the image displayed correctly?
|
|
2010-03-02 |
Connettere un monitor (se non è già connesso) nella porta RCA del vostro sistema. L' immagine è apparsa correttamente?
|
|
173. |
Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist.
|
|
2010-03-02 |
Scorciatoia per --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist.
|
|
174. |
Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist_file.
|
|
2010-03-02 |
Scorciatoia per --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist_file.
|
|
175. |
Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist.
|
|
2010-03-02 |
Scorciatoia per --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist.
|
|
176. |
Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist_file.
|
|
2010-03-02 |
Scorciatoia per --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist_file.
|
|
184. |
Kill signal
|
|
2010-03-02 |
Uccidi segnale
|
|
185. |
Invalid memory reference
|
|
2010-03-02 |
Riferimento di memoria invalido
|
|
203. |
Please choose (%s):
|
|
2010-03-02 |
Scegli (%s):
|
|
204. |
test
|
|
2010-03-02 |
Esegui il test
|
|
205. |
test again
|
|
2010-03-02 |
Esegui di nuovo il test
|
|
219. |
Collecting information about this test.
This might take a few minutes.
|
|
2010-03-02 |
Raccolta delle informazioni del test.
Questa operazione richiede qualche minuto.
|
|
220. |
Collected information is being sent for bug tracking.
This might take a few minutes.
|
|
2010-03-02 |
Le informazioni verranno inviate al bug tracking.
Questa operazione richiede qualche minuto.
|
|
221. |
Do you want to report a bug?
|
|
2010-03-02 |
Vuoi segnalare l' errore?
|
|
236. |
Checkbox did not finish completely.
Do you want to recover from the previous run?
|
|
2010-03-02 |
Checkbox non terminata completamente.
Vuoi ripristinare dall avvio precedente?
|