Translations by Krishna Babu K

Krishna Babu K has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

701744 of 744 results
939.
Show the _filtered file list (%d file)
Show the _filtered file list (%d files)
2009-03-17
వడపోసిన ఫైలు జాబితాను చూపుము (_f)(%d ఫైలు)
వడపోసిన ఫైలు జాబితాను చూపుము (_f)(%d ఫైళ్ళు)
940.
Filter Options
2009-03-17
వడపోత ఐచ్చికములు
941.
Select the files you want to restore and click on the "Restore" button
2009-03-17
మీరు తిరిగిపొందాలని అనుకొన్న ఫైళ్ళను యెంపికచేయండి మరియు "తిరిగిపొందు" బటన్‌పై నొక్కుము
942.
Type
2009-03-17
రకము
943.
_Restore
2009-03-17
తిరిగిపొందు (_R)
944.
Restore the selected files
2009-03-17
ఎంపికచేసిన ఫైళ్ళను తిరిగిపొందుము
946.
Set the options for file filtering
2009-03-17
వడపోతకు ఐచ్చికములను అమర్చుము
947.
Filter _hidden files
2009-03-17
మరుగునవుంచిన ఫైళ్ళను వడపోయుము (_h)
948.
Re_place symbolic links
2009-09-23
సింబాలిక్ లింకులను పునఃస్థాపించుము (_p)
949.
Filter _broken symbolic links
2009-09-23
విరిగిపోయిన సింబాలిక్ లింకులను వడపోయుము (_b)
950.
Filtering options
2009-03-17
వడపోత ఐచ్చికములు
951.
File "%s" could not be opened (%s)
2009-03-17
ఫైలు "%s" తెరువబడలేక పోయింది (%s)
952.
Creating checksum for image files
2009-03-17
ప్రతిబింబపు ఫైళ్ళకు చెక్‌సమ్‌ను సృష్టిస్తోంది
953.
No checksum file could be found on the disc
2009-03-17
డిస్కునందు ఏ చెక్‌సమ్ ఫైలు కనుగొనబడలేక పోయింది
954.
Checking file integrity
2009-03-17
ఫైలు యధార్ధతను పరిశీలిస్తున్నది
955.
File "%s" could not be opened
2009-03-17
ఫైలు "%s" తెరువబడలేక పోయింది
956.
Some files may be corrupted on the disc
2009-03-17
ఈ డిస్కునందు కొన్ని ఫైళ్ళు చెడిపోయి వుండవచ్చు
957.
File Checksum
2009-03-17
ఫైలు చెక్‌సమ్
959.
Hashing algorithm to be used:
2009-03-17
హాషింగ్ అల్గార్దెమ్ వుపయోగించబడుతుంది:
960.
MD5
2009-03-17
MD5
961.
SHA1
2009-03-17
SHA1
962.
SHA256
2009-03-17
SHA256
963.
Creating image checksum
2009-03-17
ప్రతిబింబపు చెక్‌సమ్‌ను సృష్టించుచున్నది
964.
Image Checksum
2009-03-17
ప్రతిబింబపు చెక్‌సమ్
966.
<Keep current values>
2009-03-17
<Keep current values>
967.
Remove silences
2009-03-17
నిశ్శబ్దములను తీసివేయుము
968.
Song titles
2009-03-17
పాట శీర్షికలు
969.
Additional song information
2009-03-17
అదనపు పాట సమాచారము
970.
Insert text
2009-03-17
పాఠ్యమును చేర్చుము
971.
Delete text
2009-03-17
పాఠ్యమును తొలగించుము
972.
Substitute text
2009-03-17
పాఠ్యమును ప్రతిక్షేపించుము
973.
Number files according to a pattern
2009-03-17
మాదిరిని అనుసరించి సంఖ్యా ఫైళ్ళు
975.
Insert
2009-02-17
ఇన్సర్‍ట్ (చేర్చుము)
977.
at the end
2009-03-17
ముగింపు వద్ద
979.
with
2009-03-17
తో
980.
Rename to
2009-03-17
దీనికి పునఃనామకరణము చేయుము
981.
{number}
2009-03-17
{number}
982.
Open the selected video
2009-03-17
ఎంపికచేసిన వీడియోను తెరువుము
984.
Remove the selected videos from the project
2009-03-17
ప్రోజెక్టునుండి యెంపికచేసిన వీడియోలను తీసివేయుము
985.
Do you want to search for video files inside the directory?
2009-03-17
మీరు డైరెక్టరీ లోపల వీడియో ఫైళ్ళకొరకు శోధించవలెనని అనుకొనుచున్నారా?
986.
_Search Directory
2009-03-17
డైరెక్టరీను శోధించుము (_S)
987.
"%s" does not have a suitable type for video projects.
2009-03-17
"%s" అనునది వీడియో ప్రోజెక్టులకు సరిపోవునటువంటి రకమును కలిగిలేదు.
989.
Creating file layout
2009-03-17
ఫైలు నమూనాను సృష్టించుచున్నది
991.
Converting video file to MPEG2
2009-03-17
వీడియో ఫైలును MPEG2కు మార్చుము