Translations by António Lima
António Lima has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
44. |
"%s" could not be found
|
|
2009-03-17 |
Não foi possível encontrar "%s"
|
|
45. |
Copying audio track %02d
|
|
2010-02-23 |
A copiar faixa de áudio %02d
|
|
46. |
Preparing to copy audio disc
|
|
2010-02-23 |
A preparar para copiar disco de áudio
|
|
47. |
Copy tracks from an audio CD with all associated information
|
|
2010-02-23 |
Copiar faixas de um CD de áudio com toda a informação associada
|
|
50. |
Format used mostly on the North American continent
|
|
2010-02-23 |
Formato utilizado principalmente no continente Norte Americano
|
|
52. |
Format used mostly in Europe
|
|
2009-03-17 |
Formato utilizado principalmente na Europa
|
|
54. |
Aspect ratio:
|
|
2009-03-17 |
Rácio de aparência:
|
|
60. |
Display debug statements on stdout for Brasero burn library
|
|
2009-08-26 |
Apresenta declarações de depuração da biblioteca de gravação do Brasero em stdout
|
|
61. |
Brasero media burning library
|
|
2009-08-26 |
Biblioteca de media de gravação do Brasero
|
|
62. |
Display options for Brasero-burn library
|
|
2009-08-26 |
Apresentar opções para a biblioteca de gravação do Brasero
|
|
64. |
Directories cannot be added to video or audio discs
|
|
2013-03-12 |
Não podem ser adicionados diretórios a discos de vídeo ou áudio
|
|
2009-08-26 |
Não podem ser adicionados directórios a discos de vídeo ou áudio
|
|
65. |
Playlists cannot be added to video or audio discs
|
|
2010-03-30 |
Não podem ser adicionadas listas de reprodução a discos de vídeo ou áudio
|
|
2009-08-26 |
Não podem ser adicionados listas de reprodução a discos de vídeo ou áudio
|
|
66. |
"%s" is not suitable for audio or video media
|
|
2009-08-26 |
"%s" não é apropriado para media de vídeo ou áudio
|
|
68. |
"%s" cannot be read
|
|
2009-03-17 |
"%s" não pode ser lido
|
|
69. |
The drive is busy
|
|
2009-03-17 |
O dispositivo está ocupado
|
|
70. |
Hidden file
|
|
2009-03-17 |
Ficheiro oculto
|
|
72. |
Broken symbolic link
|
|
2009-03-17 |
Ligação simbólica quebrada
|
|
73. |
Recursive symbolic link
|
|
2009-03-17 |
Ligação simbólica recursiva
|
|
74. |
(loading…)
|
|
2010-02-23 |
(a carregar ...)
|
|
75. |
Empty
|
|
2009-03-17 |
vazio
|
|
81. |
There are no files to write to disc
|
|
2009-08-26 |
Não existem ficheiros para gravar no disco
|
|
82. |
"%s" is a recursive symbolic link.
|
|
2009-08-26 |
"%s" é uma ligação simbólica recursiva.
|
|
83. |
The file does not appear to be a playlist
|
|
2009-03-17 |
O ficheiro não parece ser uma lista de reprodução
|
|
84. |
"%s" could not be handled by GStreamer.
|
|
2010-02-23 |
"%s" não pôde ser manipulado pelo Gstreamer.
|
|
85. |
%s element could not be created
|
|
2009-03-17 |
Não foi possível criar o elemento %s
|
|
87. |
Only one track at a time can be checked
|
|
2009-03-17 |
Apenas é possível verificar uma faixa de cada vez
|
|
88. |
Retrieving image format and size
|
|
2009-08-26 |
A obter o tamanho e formato da imagem
|
|
89. |
The format of the disc image could not be identified
|
|
2009-08-26 |
Não foi possível identificar o formato da imagem de disco
|
|
90. |
Please set it manually
|
|
2013-03-12 |
Por favor, selecione manualmente
|
|
2009-08-26 |
Por favor, seleccione manualmente
|
|
91. |
%s (%i%% Done)
|
|
2010-02-23 |
%s (%i%% Terminados)
|
|
92. |
Creating Image
|
|
2010-02-23 |
A Criar Imagem
|
|
93. |
Burning DVD
|
|
2009-03-17 |
A Gravar DVD
|
|
94. |
Copying DVD
|
|
2010-02-23 |
A Copiar DVD
|
|
95. |
Burning CD
|
|
2010-02-23 |
A Gravar CD
|
|
96. |
Copying CD
|
|
2009-03-17 |
A Copiar CD
|
|
97. |
Burning Disc
|
|
2010-02-23 |
A Gravar Disco
|
|
98. |
Copying Disc
|
|
2010-02-23 |
A Copiar Disco
|
|
99. |
Creating image
|
|
2009-03-17 |
A criar imagem
|
|
100. |
Simulation of video DVD burning
|
|
2009-03-17 |
Simulação de gravação de DVD de vídeo
|
|
101. |
Burning video DVD
|
|
2009-03-17 |
A Gravar DVD de vídeo
|
|
102. |
Simulation of data DVD burning
|
|
2009-03-17 |
Simulação de gravação de DVD de dados
|
|
103. |
Burning data DVD
|
|
2009-03-17 |
A Gravar DVD de dados
|
|
104. |
Simulation of image to DVD burning
|
|
2009-03-17 |
Simulação de gravação de imagem para DVD
|
|
105. |
Burning image to DVD
|
|
2009-03-17 |
A Gravar imagem para DVD
|
|
106. |
Simulation of data DVD copying
|
|
2009-03-17 |
Simulação de cópia de DVD de dados
|
|
108. |
Simulation of (S)VCD burning
|
|
2009-03-17 |
Simulação de gravação de (S)VCD
|
|
109. |
Burning (S)VCD
|
|
2009-03-17 |
A Gravar (S)VCD
|