Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
2029 of 146 results
20.
Generate LALR(1) and GLR parsers.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Gerar analisadores LALR(1) e GLR.

Translated by melissawm
Reviewed by André Gondim
Located in src/getargs.c:248
21.
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Argumentos obrigatórios para opções longas também o são para as curtas.
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/getargs.c:383
22.
The same is true for optional arguments.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
O mesmo é verdade para os argumentos opcionais.
Translated by Rafael Ferreira
Located in src/getargs.c:386
23.

Operation modes:
-h, --help display this help and exit
-V, --version output version information and exit
--print-localedir output directory containing locale-dependent data
--print-datadir output directory containing skeletons and XSLT
-y, --yacc emulate POSIX Yacc
-W, --warnings=[CATEGORY] report the warnings falling in CATEGORY

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Modos de operação:
-h, --help mostrar esta ajuda e sair
-V, --version mostrar informações sobre a versão e sair
--print-localedir mostrar diretório contendo dados dependentes do locale
--print-datadir mostrar diretório contendo esqueletos e XSLT
-y, --yacc emular POSIX Yacc
-W, --warnings=[CATEGORY] relatar os avisos que caem na categoria CATEGORY

Translated by melissawm
Reviewed by André Gondim
Located in src/getargs.c:260
24.
Parser:
-L, --language=LANGUAGE specify the output programming language
(this is an experimental feature)
-S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use
-t, --debug instrument the parser for debugging
--locations enable locations computation
-p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols
-l, --no-lines don't generate `#line' directives
-k, --token-table include a table of token names

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Analisador:
-L, --language=LANGUAGE especificar a linguagem de programação de saída
(esta é uma função experimental)
-S, --skeleton=FILE especificar o esqueleto a ser usado
-t, --debug instrumentar o analisador para debugar
--locations permitir cálculo de localizações
-p, --name-prefix=PREFIX colocar PREFIX antes dos símbolos externos
-l, --no-lines não gerar diretivas `#line'
-k, --token-table incluir uma tabela de nomes de token

Translated by melissawm
Reviewed by André Gondim
Located in src/getargs.c:272
25.
Output:
--defines[=FILE] also produce a header file
-d likewise but cannot specify FILE (for POSIX Yacc)
-r, --report=THINGS also produce details on the automaton
--report-file=FILE write report to FILE
-v, --verbose same as `--report=state'
-b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files
-o, --output=FILE leave output to FILE
-g, --graph[=FILE] also output a graph of the automaton
-x, --xml[=FILE] also output an XML report of the automaton
(the XML schema is experimental)

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Saída:
--defines[=FILE] gerar também um arquivo de cabeçalho
-d o mesmo, mas não permite especificar o arquivo FILE (para POSIX Yacc)
-r, --report=THINGS gerar também detalhes sobre a automação
--report-file=FILE escrever relatório em FILE
-v, --verbose o mesmo que `--report=state'
-b, --file-prefix=PREFIX especificar um prefixo PREFIX para arquivos de saída
-o, --output=FILE escrever saída no arquivo FILE
-g, --graph[=FILE] gerar também um gráfico da automação
-x, --xml[=FILE] gerar também um relatório XML sobre a automação
(o esquema XML é experimental)

Translated by melissawm
Reviewed by André Gondim
Located in src/getargs.c:324
26.
Warning categories include:
`midrule-values' unset or unused midrule values
`yacc' incompatibilities with POSIX YACC
`all' all the warnings
`no-CATEGORY' turn off warnings in CATEGORY
`none' turn off all the warnings
`error' treat warnings as errors

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Categorias de aviso incluem:
`midrule-values' valores de midrule não selecionados ou não usados
`yacc' incompatibilidades com POSIX YACC
`all' todos os avisos
`no-CATEGORY' desligar avisos na categoria CATEGORY
`none' desligar todos os avisos
`error' tratar avisos como erros

Translated by melissawm
Reviewed by André Gondim
Located in src/getargs.c:302
27.
THINGS is a list of comma separated words that can include:
`state' describe the states
`itemset' complete the core item sets with their closure
`lookahead' explicitly associate lookahead tokens to items
`solved' describe shift/reduce conflicts solving
`all' include all the above information
`none' disable the report
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
THINGS é uma lista de palavras separadas por vírgula que pode incluir:
`state' descreve os estados
`itemset' completa os conjuntos de itens principais com seu fecho
`lookahead' associar explicitamente tokens lookahead aos itens
`solved' descrever resolução de conflitos shift/reduce
`all' incluir todas as informações acima
`none' desabilitar o relatório
Translated by melissawm
Reviewed by André Gondim
Located in src/getargs.c:353
28.

Report bugs to <%s>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Relate problemas para <%s>.
Translated and reviewed by André Gondim
Located in src/getargs.c:363
29.
bison (GNU Bison) %s
bison (GNU Bison) %s
Translated by Rafael Ferreira
Located in src/getargs.c:481
2029 of 146 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexandre Folle de Menezes, Andre Noel, André Gondim, Fábio Nogueira, Luiz Armesto, Marcelo Mendes, Matheus (X-warrior) Bratfisch, Neliton Pereira Jr., Og Maciel, Rafael Ferreira, Rafael Fontenelle, Washington Lins, melissawm.