|
20.
|
|
|
Generate LALR(1) and GLR parsers.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Gerar analisadores LALR(1) e GLR.
|
|
Translated by
melissawm
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:248
|
|
21.
|
|
|
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Argumentos obrigatórios para opções longas também o são para as curtas.
|
|
Translated by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:383
|
|
22.
|
|
|
The same is true for optional arguments.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O mesmo é verdade para os argumentos opcionais.
|
|
Translated by
Rafael Ferreira
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:386
|
|
23.
|
|
|
Operation modes:
-h, --help display this help and exit
-V, --version output version information and exit
--print-localedir output directory containing locale-dependent data
--print-datadir output directory containing skeletons and XSLT
-y, --yacc emulate POSIX Yacc
-W, --warnings=[CATEGORY] report the warnings falling in CATEGORY
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Modos de operação:
-h, --help mostrar esta ajuda e sair
-V, --version mostrar informações sobre a versão e sair
--print-localedir mostrar diretório contendo dados dependentes do locale
--print-datadir mostrar diretório contendo esqueletos e XSLT
-y, --yacc emular POSIX Yacc
-W, --warnings=[CATEGORY] relatar os avisos que caem na categoria CATEGORY
|
|
Translated by
melissawm
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:260
|
|
24.
|
|
|
Parser:
-L, --language=LANGUAGE specify the output programming language
(this is an experimental feature)
-S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use
-t, --debug instrument the parser for debugging
--locations enable locations computation
-p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols
-l, --no-lines don't generate `#line' directives
-k, --token-table include a table of token names
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Analisador:
-L, --language=LANGUAGE especificar a linguagem de programação de saída
(esta é uma função experimental)
-S, --skeleton=FILE especificar o esqueleto a ser usado
-t, --debug instrumentar o analisador para debugar
--locations permitir cálculo de localizações
-p, --name-prefix=PREFIX colocar PREFIX antes dos símbolos externos
-l, --no-lines não gerar diretivas `#line'
-k, --token-table incluir uma tabela de nomes de token
|
|
Translated by
melissawm
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:272
|
|
25.
|
|
|
Output:
--defines[=FILE] also produce a header file
-d likewise but cannot specify FILE (for POSIX Yacc)
-r, --report=THINGS also produce details on the automaton
--report-file=FILE write report to FILE
-v, --verbose same as `--report=state'
-b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files
-o, --output=FILE leave output to FILE
-g, --graph[=FILE] also output a graph of the automaton
-x, --xml[=FILE] also output an XML report of the automaton
(the XML schema is experimental)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Saída:
--defines[=FILE] gerar também um arquivo de cabeçalho
-d o mesmo, mas não permite especificar o arquivo FILE (para POSIX Yacc)
-r, --report=THINGS gerar também detalhes sobre a automação
--report-file=FILE escrever relatório em FILE
-v, --verbose o mesmo que `--report=state'
-b, --file-prefix=PREFIX especificar um prefixo PREFIX para arquivos de saída
-o, --output=FILE escrever saída no arquivo FILE
-g, --graph[=FILE] gerar também um gráfico da automação
-x, --xml[=FILE] gerar também um relatório XML sobre a automação
(o esquema XML é experimental)
|
|
Translated by
melissawm
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:324
|
|
26.
|
|
|
Warning categories include:
`midrule-values' unset or unused midrule values
`yacc' incompatibilities with POSIX YACC
`all' all the warnings
`no-CATEGORY' turn off warnings in CATEGORY
`none' turn off all the warnings
`error' treat warnings as errors
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Categorias de aviso incluem:
`midrule-values' valores de midrule não selecionados ou não usados
`yacc' incompatibilidades com POSIX YACC
`all' todos os avisos
`no-CATEGORY' desligar avisos na categoria CATEGORY
`none' desligar todos os avisos
`error' tratar avisos como erros
|
|
Translated by
melissawm
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:302
|
|
27.
|
|
|
THINGS is a list of comma separated words that can include:
`state' describe the states
`itemset' complete the core item sets with their closure
`lookahead' explicitly associate lookahead tokens to items
`solved' describe shift/reduce conflicts solving
`all' include all the above information
`none' disable the report
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
THINGS é uma lista de palavras separadas por vírgula que pode incluir:
`state' descreve os estados
`itemset' completa os conjuntos de itens principais com seu fecho
`lookahead' associar explicitamente tokens lookahead aos itens
`solved' descrever resolução de conflitos shift/reduce
`all' incluir todas as informações acima
`none' desabilitar o relatório
|
|
Translated by
melissawm
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:353
|
|
28.
|
|
|
Report bugs to < %s >.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Relate problemas para < %s >.
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:363
|
|
29.
|
|
|
bison (GNU Bison) %s
|
|
|
|
bison (GNU Bison) %s
|
|
Translated by
Rafael Ferreira
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:481
|