|
93.
|
|
|
missing `%s ' at end of line
|
|
|
|
falta `%s ' al final del fichero
|
|
Translated by
Daniel Fuertes Pérez (DaniFP)
|
|
Reviewed by
Nicolás García-Pedrajas
|
In upstream: |
|
falta cadena `%s ' al final del fichero
|
|
|
Suggested by
Nicolás García-Pedrajas
|
|
|
|
Located in
src/scan-gram.l:898
|
|
94.
|
|
|
invalid $ value: $%d
|
|
|
|
valor $ no válido: $%d
|
|
Translated by
Daniel Fuertes Pérez (DaniFP)
|
|
Reviewed by
Nicolás García-Pedrajas
|
|
|
|
Located in
src/symlist.c:204
|
|
95.
|
|
|
too many symbols in input grammar (limit is %d )
|
|
|
|
demasiados símbolos en la gramática de entrada (el límite es %d )
|
|
Translated by
Nicolás García-Pedrajas
|
|
|
|
Located in
src/symtab.c:142
|
|
96.
|
|
|
%s redeclaration for %s
|
|
|
|
%s redeclaración de %s
|
|
Translated and reviewed by
Nicolás García-Pedrajas
|
|
|
|
Located in
src/symtab.c:329
|
|
97.
|
|
|
%s redeclaration for <%s >
|
|
|
|
%s redeclaración para <%s >
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/symtab.c:338
|
|
98.
|
|
|
symbol %s redefined
|
|
|
|
redefinido el símbolo %s
|
|
Translated and reviewed by
Nicolás García-Pedrajas
|
|
|
|
Located in
src/symtab.c:436
|
|
99.
|
|
|
symbol %s redeclared
|
|
|
|
redeclarado el símbolo %s
|
|
Translated by
Nicolás García-Pedrajas
|
|
|
|
Located in
src/symtab.c:567
|
|
100.
|
|
|
redefining user token number of %s
|
|
|
|
redefinición del número de símbolo terminal del usuario de %s
|
|
Translated by
Nicolás García-Pedrajas
|
|
|
|
Located in
src/symtab.c:580
|
|
101.
|
|
|
symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules
|
|
|
|
se usa el símbolo %s , pero no está definido como terminal y no tiene reglas
|
|
Translated and reviewed by
Nicolás García-Pedrajas
|
|
|
|
|
`token' se debe traducir como `literal' - cll
en terminología de compiladores token es más un terminal - ngp
|
|
Located in
src/symtab.c:398
|
|
102.
|
|
|
symbol `%s ' used more than once as a literal string
|
|
|
|
símbolo `%s ' utilizado más de una vez como cadena literal
|
|
Translated and reviewed by
Nicolás García-Pedrajas
|
|
|
|
Located in
src/symtab.c:412
|