|
25.
|
|
|
Output:
--defines[=FILE] also produce a header file
-d likewise but cannot specify FILE (for POSIX Yacc)
-r, --report=THINGS also produce details on the automaton
--report-file=FILE write report to FILE
-v, --verbose same as `--report=state'
-b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files
-o, --output=FILE leave output to FILE
-g, --graph[=FILE] also output a graph of the automaton
-x, --xml[=FILE] also output an XML report of the automaton
(the XML schema is experimental)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Salida:
--defines[=ARCHIVO] produce también un archivo de cabecera
-d igualmente pero no puede especificarse ARCHIVO (para POSIX Yacc)
-r, --report= COSAS produce también detalles en el autómata
--report-file=ARCHIVO escribir informe a archivo
-v, --verbose igual que «--report=state»
-b, --file-prefix=PREFIJO especifica un PREFIJO para archivos de salida
-o, --output=ARCHIVO dejando salida a archivo
-g, --graph[=ARCHIVO] también saca una gráfica del autómata
-x, --xml[=ARCHIVO] también saca un informe XML del autómata
(el esquema XML es experimental)
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:324
|
|
26.
|
|
|
Warning categories include:
`midrule-values' unset or unused midrule values
`yacc' incompatibilities with POSIX YACC
`all' all the warnings
`no-CATEGORY' turn off warnings in CATEGORY
`none' turn off all the warnings
`error' treat warnings as errors
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Las categorías de aviso incluyen:
«midrule-values» valores de regla media sin establecer o usar
«yacc» incompatibilidades con POSIX YACC
«all» todas las advertencias
«no-CATEGORY» desactiva los avisos en CATEGORY
«none» desactiva todos los avisos
«error» trata avisos como errores
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:302
|
|
27.
|
|
|
THINGS is a list of comma separated words that can include:
`state' describe the states
`itemset' complete the core item sets with their closure
`lookahead' explicitly associate lookahead tokens to items
`solved' describe shift/reduce conflicts solving
`all' include all the above information
`none' disable the report
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
COSAS es una lista de palabras separadas por comas que pueden incluir:
«state» describe los estados
«itemset» completa el elemento central que se establece con su cierre
«lookahead» asocia explícitamente tokens de búsqueda a elementos
«solved» describe desplazamiento/reducción de resolución de conflictos
«all» incluye toda la información de arriba
«none» desactiva el informe
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:353
|
|
28.
|
|
|
Report bugs to < %s >.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Informar de errores a < %s >.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:363
|
|
29.
|
|
|
bison (GNU Bison) %s
|
|
|
|
bison (GNU bison) %s
|
|
Translated and reviewed by
Nicolás García-Pedrajas
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:481
|
|
30.
|
|
|
Written by Robert Corbett and Richard Stallman.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Escrito por Robert Corbett y Richard Stallman.
|
|
Translated and reviewed by
Nicolás García-Pedrajas
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:495
|
|
31.
|
|
|
Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.
|
|
Translated and reviewed by
Nicolás García-Pedrajas
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:499
|
|
32.
|
|
|
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Esto es software libre; mire el fuente para las condiciones de copia. No hay
NINGUNA garantía; ni siquiera para COMERCIALIZACIÓN o ADAPTACIÓN PARA UN
USO PARTICULAR
|
|
Translated and reviewed by
Nicolás García-Pedrajas
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:502
|
|
33.
|
|
|
multiple skeleton declarations are invalid
|
|
|
|
las múltiples declaraciones de skeleton no son válidas
|
|
Translated by
Nicolás García-Pedrajas
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:524
|
|
34.
|
|
|
invalid language `%s '
|
|
|
|
lenguaje «%s » inválido
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:427
|