Browsing Esperanto translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Esperanto guidelines.
466475 of 547 results
466.
complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]
complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o OPCIO] [-A AGO] [-G GLOBŜAB]
[-W VORTLISTO] [-F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTROŜAB]
[-P PREFIKSO] [-S SUFIKSO] [NOMO ...]
Translated by Sergio Pokrovskij
Located in builtins.c:231
467.
compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]
compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPCIO] [-A AGO] [-G GLOBŜAB] [-W vORTLISTO] [-F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTROŜAB] [-P PREFIKSO] [-S SUFFIKSO] [VORTO]
Translated by Sergio Pokrovskij
Located in builtins.c:233
468.
compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]
compopt [-o|+o OPCIO] [-DE] [NOMO ...]
Translated by Sergio Pokrovskij
Located in builtins.c:239
469.
mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]
mapfile [-n NOMBRILO] [-O ORIGINO] [-s NOMBRILO] [-t] [-u DN] [-C RETROVOKO] [-c KVANTO] [TABELO]
Translated by Sergio Pokrovskij
Located in builtins.c:240
470.
readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]
readarray [-n NOMBRILO] [-O ORIGINO] [-s NOMBRILO] [-t] [-u DN]
[-C RETROVOKO] [-c KVANTO] [TABELO]
Translated by Sergio Pokrovskij
Located in builtins.c:244
471.
Define or display aliases.

Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable
form `alias NAME=VALUE' on standard output.

Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.
A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for
alias substitution when the alias is expanded.

Options:
-p[tab]Print all defined aliases in a reusable format

Exit Status:
alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been
defined.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Difinu aŭ listigu alinomojn.

Sen argumento aŭ kun la opcio -p „alias‟ eligas en la ĉefeligujon
la liston da alinomoj en la reuzebla formo «alias NOMO=VALORO».

Alie, ĉiu NOMO iĝas difinita kiel alinomo por indikita VALORO.
Vosta spaceto en la VALORO kaŭzas teston, ĉu la sekva vorto estas
alinome anstataŭigenda ĉe la komputo de la alinomo.

Opcioj:
-p[tab]Eligu ĉiujn difinitajn alinomojn en reuzebla formo.

Elirstato:
La komando „alias‟ liveras „true‟ krom se aperas NOMO ne difinita
alinome.
Translated by Sergio Pokrovskij
alias:
Located in builtins.c:254
472.
Remove each NAME from the list of defined aliases.

Options:
-a[tab]remove all alias definitions.

Return success unless a NAME is not an existing alias.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Forigu la nomojn name ... el la listo de difinitaj alinomoj.

Opcioj:
-a[tab]Se enestas la opcio „-a‟, ĉiujn alinomojn forigu.

Liveru sukceson krom se name ne estas difinita alinome.
Translated by Sergio Pokrovskij
unalias [-a] name [name ...]
Located in builtins.c:276
473.
Set Readline key bindings and variables.

Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a
Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to
that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:
e.g., bind '"\C-x\C-r": re-read-init-file'.

Options:
-m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this
command. Acceptable keymap names are emacs,
emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,
vi-command, and vi-insert.
-l List names of functions.
-P List function names and bindings.
-p List functions and bindings in a form that can be
reused as input.
-S List key sequences that invoke macros and their values
-s List key sequences that invoke macros and their values
in a form that can be reused as input.
-V List variable names and values
-v List variable names and values in a form that can
be reused as input.
-q function-name Query about which keys invoke the named function.
-u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.
-r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.
-f filename Read key bindings from FILENAME.
-x keyseq:shell-command[tab]Cause SHELL-COMMAND to be executed when
[tab][tab][tab][tab]KEYSEQ is entered.

Exit Status:
bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Difinu klavligojn kaj variablojn.

Ligu klavosekvencon al linilega funkcio, aŭ al makroo, aŭ valorizu
linilegan variablon. La sintakso de ne-opcia argumento estas tiu
de «~/.inputrc», tamen la ligon oni esprimu unuargumente; ekz-e:
bind '"\C-x\C-r": re-read-init-file'.

Opcioj:
-m KLAVARTABELO Uzu KLAVARTABELOn dum la daŭro de ĉi tiu komando.
La eblaj nomoj de klavartabelo estas: „emacs‟,
„emacs-standard‟, „emacs-meta‟, „emacs-ctlx‟,
„vi‟, „vi-move‟, „vi-command‟ kaj „vi-insert‟.
-l Listigu funkcinomojn.
-P Listigu funkcinomojn kaj klavligojn.
-p Listigu funkcinomojn kaj klavligojn en formo
reuzebla por enigo.
-S Listigu makroajn klavsekvencojn kaj ilian valoron.
-s Listigu makroajn klavsekvencojn kaj ilian valoron
en formo reuzebla por enigo.
-V Listigu variablonomojn kaj ilian valoron.
-v Listigu variablonomojn kaj ilian valoron en formo
reuzebla por enigo.
-q FUNKCINOMO Demando pri la klavoj ligitaj al la FUNKCINOMO.
-u FUNKCINOMO Malligu ĉiujn klavligojn disde la FUNKCINOMO.
-r KLAVAĴO Forigu la ligon de la klavsekvenco KLAVAĴO
-f DOSIERNOMO Legu klavligojn el DOSIERNOMO
-x KLAVAĴO:ŜELKOMANDO La ŜELKOMANDO plenumiĝu ĉe enigo de KLAVAĴO.

Elirstato:
0, krom se nekonata opcio estas donita aŭ eraro okazis.
Translated by Sergio Pokrovskij
bind [-lpvsPVS] [-m KLAVARTABELO] [-f DOSIERNOMO] [-q NOMO] [-u NOMO] [-r KLAVAĴO] [-x KLAVAĴO:ŜELKOMANDO] [KLAVAĴO:READLINE-FUNKCIO AŬ READLINE-KOMANDO]
Located in builtins.c:289
474.
Exit for, while, or until loops.

Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing
loops.

Exit Status:
The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Finu iteracion FOR, WHILE aŭ UNTIL

Eliru ekster iteracion FOR, WHILE aŭ UNTIL. Se N estas donita,
iru N iteraciajn nivelojn eksteren.

Elirstato:
Ĝi estas 0, kondiĉe ke N estas pli granda ol aŭ egala al 1.
Translated by Sergio Pokrovskij
exit:
Located in builtins.c:330
475.
Resume for, while, or until loops.

Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.
If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.

Exit Status:
The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Daŭrigu iteraciadon de ordono FOR, WHILE aŭ UNTIL

Pasu al la sekva iteraciero de FOR, WHILE aŭ UNTIL.
Se N estas donita, eliru ĝis la nivelon de la Nª inganta
iteraciordono.

Elirstato:
Ĝi estas 0, kondiĉe ke N estas pli granda ol aŭ egala al 1.
Translated by Sergio Pokrovskij
continue:
Located in builtins.c:342
466475 of 547 results

This translation is managed by Esperanto-skipo por la tradukado de Ubuntu-programaroj, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Kristjan SCHMIDT, Michael Moroni, Sergio Pokrovskij.