Translations by Daniel Șerbănescu
Daniel Șerbănescu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 30 of 30 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
The following package will be upgraded (%s):
The following packages will be upgraded (%s):
|
|
2010-11-15 |
Următorul pachet va fi actualizat (%s):
Următoarele pachete vor fi actualizate (%s):
Următoarele pachete vor fi actualizate (%s):
|
|
1. |
Add a new repository and install packages from it
|
|
2010-11-15 |
Adaugă un nou depozit și instalează pachete din el
|
|
2. |
Add a new repository of purchased software and install packages from it
|
|
2010-11-15 |
Adaugă un nou depozit de software cumpărat și instalează pachete din el
|
|
5. |
Change software repository
|
|
2011-01-14 |
Schimbă depozitul de software
|
|
8. |
List keys of trusted vendors
|
|
2010-11-15 |
Listează cheile vânzătorilor de încredere
|
|
11. |
To cancel someone else's software changes, you need to authenticate.
|
|
2010-11-15 |
Pentru a anula schimbările altora asupra unor software, trebuie să vă autentificați.
|
|
12. |
To change software repository settings, you need to authenticate.
|
|
2010-11-15 |
Pentru a schimba configurările depozitelor de software, trebuie să vă autentificați.
|
|
21. |
To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate.
|
|
2010-11-15 |
Pentru a folosi un server proxy pentru descărcarea de software, trebuie să vă autentificați.
|
|
25. |
ERROR
|
|
2010-11-15 |
EROARE
|
|
29. |
You are not allowed to perform this action.
|
|
2010-11-15 |
Nu vă este permis să efectuați această acțiune.
|
|
38. |
Need to get %sB of archives.
|
|
2011-02-19 |
Este necesară obținerea a %sO de arhive.
|
|
39. |
After this operation, %sB of additional disk space will be used.
|
|
2011-01-14 |
După acestă operație vor fi folosiți %sO de spațiu adițional pe disc.
|
|
40. |
After this operation, %sB of additional disk space will be freed.
|
|
2011-02-19 |
După această operație vor fi eliberați %sO adiționali de spațiu pe disc.
|
|
43. |
Refresh the cache
|
|
2011-02-19 |
Reîmprospăteză memoria tampon
|
|
44. |
Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it could try to remove many packages.
|
|
2011-02-19 |
Încercați să rezolvați dependențe defecte. Operația este potențial periculoasă deoarece ar putea încerca să elimine multe pachete.
|
|
45. |
Try to finish a previous incompleted installation
|
|
2011-02-19 |
Încercați să finalizați instalarea anterioară incompletă
|
|
52. |
Upgrade the system in a safe way
|
|
2010-11-15 |
Actualizează sistemul într-un mod sigur
|
|
53. |
Upgrade the system, possibly installing and removing packages
|
|
2010-11-15 |
Actualizează sistemul, posibil instalând și eliminând pachete
|
|
55. |
Add the vendor keyid (also needs --keyserver)
|
|
2011-02-19 |
Adaugă keyid-ul vânzătorului (trebuie folosit şi --keyserver)
|
|
56. |
Use the given keyserver for looking up keys
|
|
2011-02-19 |
Folosește keyserver-ul dat pentru a găsi cheile
|
|
57. |
Add new repository from the given deb-line
|
|
2011-02-19 |
Adaugă un nou depozit din linia-deb dată
|
|
58. |
Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be added.
|
|
2011-02-19 |
Specificați un fișier sources.list.d alternativ la care să fie adăugate depozitele.
|
|
66. |
Waiting for authentication
|
|
2010-11-15 |
Se așteaptă autentificarea
|
|
85. |
Added software source
|
|
2010-11-15 |
Sursă software adăugată
|
|
103. |
Adding software source
|
|
2011-02-19 |
Se adaugă sursa software
|
|
118. |
Adding software source failed
|
|
2011-02-19 |
Adăugarea sursei software a eșuat
|
|
125. |
Check if you are currently running another software management tool, e.g. Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at a time.
|
|
2011-02-19 |
Verificați daca rulați momentan un alt utilitar de administrare software, ex. Synaptic sau aptitude. Doar un singur utilitar are permisiunea de a face modificări la un moment dat.
|
|
127. |
Check the spelling of the package name, and that the appropriate repository is enabled.
|
|
2011-02-19 |
Verificați ortografia numelui pachetului, și dacă depozitul adecvat este activat.
|
|
182. |
Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software packages from it.
|
|
2011-02-19 |
Introduceți CD-ul/DVD-ul de mai sus în unitatea „%s” pentru a instala pachete software de pe el.
|
|
202. |
%sB more disk space will be used.
|
|
2011-02-19 |
%sO adiționali vor fi utilizați.
|