Translations by anna marti
anna marti has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
132. |
The connection to the daemon was lost. Most likely the background daemon crashed.
|
|
2009-12-09 |
S'ha perdut la connexió amb el dimoni. Probablement el dimoni de segon pla ha deixat de funcionar.
|
|
135. |
This error could be caused by required additional software packages which are missing or not installable. Furthermore there could be a conflict between software packages which are not allowed to be installed at the same time.
|
|
2010-08-07 |
Pot ser que aquest error sigui degut a que es necessiten paquets de programari addicionals que no es troben instal·lats o no poden ser-ho. També podria tractar-se d'un conflicte entre paquets de programari que no poden instal·lar-se simultàniament.
|
|
136. |
The action would require the installation of packages from not authenticated sources.
|
|
2009-12-09 |
Aquesta acció requereix la instal·lació de paquets de fonts no autenticades
|
|
137. |
The installation could have failed because of an error in the corresponding software package or it was cancelled in an unfriendly way. You have to repair this before you can install or remove any further software.
|
|
2010-03-28 |
Pot ser que la instal·lació hagi fallat degut a un error en els paquets de programari corresponents o fou cancel·lada d'una manera incorrecta. Haureu de reparar-ho abans de poder instal·lar o eliminar qualsevol programari.
|
|
140. |
Failed to download package files
|
|
2009-12-10 |
Ha fallat la baixada de paquets.
|
|
2009-12-09 |
Ha fallat la baixada de fitxers de paquets.
|
|
141. |
Failed to download repository information
|
|
2009-12-09 |
Ha fallat la baixada de la informació del dipòsit.
|
|
143. |
The package system is broken
|
|
2009-12-23 |
El sistema de paquets no és vàlid
|
|
144. |
Key was not installed
|
|
2009-12-09 |
La clau no ha estat instal·lada.
|
|
145. |
Key was not removed
|
|
2009-12-10 |
La clau no ha estat eliminada.
|
|
152. |
Failed to remove essential system package
|
|
2009-12-09 |
Ha fallat la eliminació d'un paquet essencial del sistema
|
|
153. |
Task cannot be monitored or controlled
|
|
2010-01-05 |
No es pot fer un seguiment o controlar la tasca
|
|
155. |
Requires installation of untrusted packages
|
|
2010-01-05 |
És necessària la instal·lació de paquets no fiables
|
|
2009-12-23 |
Requereix la instal·lació de paquets no fiables
|
|
156. |
Previous installation hasn't been completed
|
|
2010-03-28 |
No s'ha completat una instal·lació anterior
|
|
159. |
An unhandlable error occured
|
|
2010-08-07 |
S'ha produit un error que no es pot tractar
|
|
161. |
Waiting
|
|
2010-03-28 |
En espera
|
|
162. |
Waiting for required medium
|
|
2010-01-05 |
S'està esperant un medi necessari
|
|
2009-12-09 |
Esperant un medi necessari
|
|
2009-12-09 |
S'està esperant a un medi necessari
|
|
163. |
Waiting for other software managers to quit
|
|
2010-01-05 |
S'està esperant altres gestors de programari per a poder sortir
|
|
2009-12-09 |
Esperant altres gestors de programari per a poder sortir
|
|
164. |
Waiting for configuration file prompt
|
|
2009-12-09 |
S'està esperant l'arxiu de configuració del sistema
|
|
165. |
Running task
|
|
2010-01-05 |
Tasca en execució
|
|
168. |
Finished
|
|
2010-01-05 |
Finalitzat
|
|
171. |
Done
|
|
2010-08-07 |
Fet
|
|
175. |
Network isn't available
|
|
2010-08-07 |
La xarxa no es troba disponible
|
|
179. |
Downloaded %sB
|
|
2010-08-07 |
Baixat %sB
|
|
180. |
Downloaded
|
|
2010-08-07 |
Baixat
|
|
183. |
C_ontinue
|
|
2010-02-13 |
C_ontinua
|
|
184. |
Install
|
|
2010-08-07 |
Instal·la'l
|
|
186. |
Remove
|
|
2010-08-07 |
Elimina'l
|
|
187. |
Purge
|
|
2010-08-07 |
Neteja
|
|
188. |
Upgrade
|
|
2010-08-07 |
Actualitza
|
|
189. |
Downgrade
|
|
2010-08-07 |
Desactualitza
|
|
190. |
Skip upgrade
|
|
2010-08-07 |
Omet l'actualització
|
|
191. |
Please take a look at the list of changes below.
|
|
2010-08-07 |
Si us plau, feu una ullada al llistat de canvis
|
|
192. |
Additional software has to be installed
|
|
2010-08-07 |
És necessari instal·lar programari addicional
|
|
193. |
Additional software has to be re-installed
|
|
2010-08-07 |
És necessari instal·lar de nou programari addicional
|
|
194. |
Additional software has to be removed
|
|
2010-08-07 |
És necessari eliminar programari addicional
|
|
195. |
Additional software has to be purged
|
|
2010-08-07 |
És necessari eliminar programari addicional completament
|
|
196. |
Additional software has to be upgraded
|
|
2010-08-07 |
És necessari actualitzar programari addicional
|
|
197. |
Additional software has to be downgraded
|
|
2010-08-07 |
És necessari desactualitzar programari addicional
|
|
198. |
Updates will be skipped
|
|
2010-08-07 |
S'ometran les actualitzacions
|
|
199. |
Additional changes are required
|
|
2010-08-07 |
És necessiten canvis addicionals
|
|
201. |
%sB of disk space will be freed.
|
|
2010-08-07 |
Es lliurarà un %sB d'espai de disc
|
|
203. |
Replace your changes in '%s' with a later version of the configuration file?
|
|
2010-02-13 |
Voleu reemplaçar els canvis en '%s' amb l'última versió del fitxer de configuració?
|
|
204. |
If you don't know why the file is there already, it is usually safe to replace it.
|
|
2010-02-13 |
SI no sabeu com és que el fitxer ja es troba allí, és més segur que el reemplaceu
|
|
205. |
_Changes
|
|
2010-02-13 |
_Canvis
|
|
210. |
Installing %s
|
|
2009-12-23 |
%s en instal·lació
|