|
611.
|
|
|
Unable to lock the administration directory (%s ), are you root?
|
|
|
|
Az adminisztrációs könyvtár (%s ) nem zárolható, rendszergazdaként próbálja?
|
|
Translated and reviewed by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
apt-pkg/deb/debsystem.cc
|
|
612.
|
|
|
dpkg was interrupted, you must manually run '%s ' to correct the problem.
|
|
|
TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
dpkg --configure -a
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
A dpkg megszakadt, saját kezűleg kell futtatnia a(z) „%s ” parancsot a probléma megoldásához.
|
|
Translated and reviewed by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
apt-pkg/deb/debsystem.cc
|
|
613.
|
|
|
Not locked
|
|
|
|
Nincs zárolva
|
|
Translated and reviewed by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
apt-pkg/deb/debsystem.cc
|
|
614.
|
|
|
No mirror file '%s ' found
|
|
|
FIXME: fallback to a default mirror here instead
and provide a config option to define that default
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nem található a(z) „%s ” tükörfájl
|
|
Translated by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
methods/mirror.cc:279
|
|
615.
|
|
|
Can not read mirror file '%s '
|
|
|
FIXME: fallback to a default mirror here instead
and provide a config option to define that default
|
|
|
|
A(z) „%s ” tükörfájl nem olvasható
|
|
Translated by
Gábor Udvari
|
|
Reviewed by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
methods/mirror.cc:286
|
|
616.
|
|
|
[Mirror: %s ]
|
|
|
|
[Tükör: %s ]
|
|
Translated by
Gábor Udvari
|
|
Reviewed by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
methods/mirror.cc:441
|
|
617.
|
|
|
Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems to be corrupt.
|
|
|
|
%s nem foltozható mmappel és fájlművelet használatával - a folt sérültnek tűnik.
|
|
Translated by
Kristóf Kiszel
|
|
Reviewed by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
methods/rred.cc:477
|
|
618.
|
|
|
Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems to be corrupt.
|
|
|
|
%s nem foltozható mmappel (nem mmap specifikus hiba) - a folt sérültnek tűnik.
|
|
Translated by
Kristóf Kiszel
|
|
Reviewed by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
methods/rred.cc:482
|
|
619.
|
|
|
Connection closed prematurely
|
|
|
|
A kapcsolat idő előtt lezárult
|
|
Translated by
SZERVÑC Attila
|
|
|
|
Located in
methods/rsh.cc
|