Translations by Sandra Gucul-Milojevic
Sandra Gucul-Milojevic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
This is not a genuine %s package
|
|
2009-05-21 |
Ово није оригинални %s пакет
|
|
2. |
You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the following packages and check if the problem still occurs:
%s
|
|
2009-05-21 |
Имате неке застареле верзија пакета инсталиране. Молим Вас надоградите следеће пакете и проверите да ли и даље долази до проблема:
%s
|
|
3. |
unknown program
|
|
2009-05-21 |
непознат програм
|
|
4. |
Sorry, the program "%s" closed unexpectedly
|
|
2009-05-21 |
Извините, програм „%s“ је неочекивано затворен
|
|
5. |
Problem in %s
|
|
2009-05-21 |
Проблем у %s
|
|
6. |
Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the problem and send a report to the developers.
|
|
2009-05-21 |
Ваш рачунар нема довољно слободне меморије да аутоматски анализира проблем и пошаље извештај ауторима.
|
|
7. |
Invalid problem report
|
|
2009-05-21 |
Неисправан извештај о проблему
|
|
8. |
The report belongs to a package that is not installed.
|
|
2009-05-21 |
Извештај припада пакету који није инсталиран.
|
|
9. |
This problem report is damaged and cannot be processed.
|
|
2009-05-21 |
Овај извештај о грешки је оштећен и не може да се обради.
|
|
10. |
You are not allowed to access this problem report.
|
|
2009-05-21 | ||
11. |
Error
|
|
2009-05-21 | ||
12. |
There is not enough disk space available to process this report.
|
|
2009-05-21 | ||
13. |
No package specified
|
|
2009-05-21 | ||
14. |
You need to specify a package or a PID. See --help for more information.
|
|
2009-05-21 | ||
17. |
Permission denied
|
|
2009-05-21 | ||
18. |
The specified process does not belong to you. Please run this program as the process owner or as root.
|
|
2009-05-21 | ||
20. |
Package %s does not exist
|
|
2009-05-21 | ||
44. |
Could not determine the package or source package name.
|
|
2009-05-21 |
Не могу да утврдим пакет или изворно име пакета.
|
|
45. |
Unable to start web browser
|
|
2009-05-21 |
Не могу да покренем интернет претраживач
|
|
46. |
Unable to start web browser to open %s.
|
|
2009-05-21 |
Не могу да покренем интернет претраживач да бих отворио %s.
|
|
48. |
Network problem
|
|
2009-05-21 |
Мрежни проблем
|
|
50. |
Memory exhaustion
|
|
2009-05-21 |
Недостатак меморије
|
|
51. |
Your system does not have enough memory to process this crash report.
|
|
2009-05-21 |
Ваш систем нема довољно меморије да обради овај извештај о паду система.
|
|
53. |
The problem cannot be reported:
%s
|
|
2009-05-21 |
Проблем не може да се пријави:
%s
|
|
54. |
Problem already known
|
|
2009-05-21 |
Проблем је већ познат
|
|
55. |
This problem was already reported in the bug report displayed in the web browser. Please check if you can add any further information that might be helpful for the developers.
|
|
2009-05-21 |
Овај проблем је већ пријављен у извештају о грешки приказаном у интернет претраживачу. Молим Вас проверите да ли можете да додате било какву додатну информацију која би могла да буде од помоћи ауторима.
|
|
56. |
Press any key to continue...
|
|
2009-05-21 |
Притисните било који тастер за наставак...
|
|
57. |
What would you like to do? Your options are:
|
|
2009-05-21 |
Шта бисте желели да урадите? Ваше могућности су:
|
|
58. |
Please choose (%s):
|
|
2009-05-21 |
Молим Вас изаберите (%s):
|
|
59. |
%s closed unexpectedly on %s at %s.
|
|
2009-05-21 |
%s се неочекивано затворио на %s у %s.
|
|
60. |
If you were not doing anything confidential (entering passwords or other
private information), you can help to improve the application by reporting
the problem.
|
|
2009-05-21 |
Ако нисте радили ништа поверљиво (уношење лозинки или других
приватних информација), можете да помогнете у побољшавању апликације
тако што ћете пријавити проблем.
|
|
61. |
&Report Problem...
|
|
2009-05-21 |
&Пријави Проблем...
|
|
62. |
Cancel and &ignore future crashes of this program version
|
|
2009-05-21 |
Прекини и &игнориши будуће грешке у раду ове верзије програма
|
|
63. |
&Cancel
|
|
2009-05-21 |
&Прекини
|
|
64. |
The package "%s" failed to install or upgrade.
|
|
2009-05-21 |
Пакет „%s“ није успео да се инсталира или побољша.
|
|
65. |
You can help the developers to fix the package by reporting the problem.
|
|
2009-05-21 |
Можете помоћи ауторима да поправе пакет тако што ћете пријавити проблем.
|
|
66. |
Your system encountered a serious kernel problem.
|
|
2009-05-21 | ||
67. |
You can help the developers to fix the problem by reporting it.
|
|
2009-05-21 | ||
69. |
(binary data)
|
|
2009-05-21 |
(бинарни подаци)
|
|
71. |
Send problem report to the developers?
|
|
2009-05-21 |
Желите ли да пошаљете извештај ауторима?
|
|
72. |
After the problem report has been sent, please fill out the form in the
automatically opened web browser.
|
|
2009-05-21 |
После слања извештаја о проблему, молим Вас попуните формулар у
аутоматски отвореном интернет претраживачу.
|
|
73. |
&Send complete report (recommended; %s)
|
|
2009-05-21 |
&Пошаљи комплетан извештај (препоручљиво; %s)
|
|
74. |
Send &reduced report (slow Internet connection; %s)
|
|
2009-05-21 |
Пошаљи &скраћен извештај (спора интернет конекција; %s)
|
|
75. |
&Send report (%s)
|
|
2009-05-21 |
&Пошаљи извештај (%s)
|
|
76. |
&View report
|
|
2009-05-21 |
&Погледај извештај
|
|
77. |
&Keep report file for sending later or copying to somewhere else
|
|
2009-05-21 |
&Задржи фајл о извештају за касније слање или копирање на неко друго место
|
|
78. |
Problem report file:
|
|
2009-05-21 |
Фајл извештаја о проблему:
|
|
79. |
&Confirm
|
|
2009-05-21 |
&Потврди
|
|
80. |
Error: %s
|
|
2009-05-21 |
Грешка: %s
|
|
81. |
Collecting problem information
|
|
2009-05-21 |
Прикупљање информација о проблему
|