|
71.
|
|
|
<b>I desire a new feature</b> allowing me to send my work by email.
|
Context: |
|
Welcome dialog text, usage example
|
|
|
|
<b>我想要一個新功能</b>,讓我可以將我做的東西用電子郵件傳送。
|
|
Translated by
Frank Weng (a.k.a. Franklin)
|
|
|
|
Located in
likeback/LikeBack.cpp:369
|
|
72.
|
|
|
To help us improve it, your comments are important.
|
Context: |
|
Welcome dialog text, us=the developers, it=the application
|
|
|
|
您的意見對我們改進軟體很重要。
|
|
Translated by
Frank Weng (a.k.a. Franklin)
|
|
|
|
Located in
likeback/LikeBack.cpp:382
|
|
73.
|
|
|
Example
|
|
|
Examples
|
Context: |
|
Welcome dialog text, header for the examples
|
|
|
|
範例
|
|
Translated by
Frank Weng (a.k.a. Franklin)
|
|
|
|
Located in
likeback/LikeBack.cpp:385
|
|
74.
|
|
|
Help Improve the Application
|
Context: |
|
Welcome dialog title
|
|
|
|
協助改進應用程式
|
|
Translated by
Frank Weng (a.k.a. Franklin)
|
|
|
|
Located in
likeback/LikeBack.cpp:391
|
|
75.
|
|
|
Send a Comment to the Developers
|
|
|
|
傳送意見給開發者
|
|
Translated by
Frank Weng (a.k.a. Franklin)
|
|
|
|
Located in
likeback/LikeBackDialog.cpp:43
|
|
76.
|
|
|
Please, write it in <b>%1</b> (you may want to use an <a href="%3">online translation tool</a> for this).<br/>
|
Context: |
|
Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments
|
|
|
|
請以 <b>%1</b> 撰寫(您可以試著用<a href="%3">線上翻譯工具</a>來協助您撰寫)。<br/>
|
|
Translated by
Frank Weng (a.k.a. Franklin)
|
|
|
|
Located in
likeback/LikeBackDialog.cpp:155
|
|
77.
|
|
|
Please, write it in <b>%1 or %2</b> (you may want to use an <a href="%3">online translation tool</a> for this).<br/>
|
Context: |
|
Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the comments
|
|
|
|
請以 <b>%1 或 %2</b> 撰寫 (您可以試著用<a href="%3">線上翻譯工具</a>來協助您撰寫)。<br/>
|
|
Translated by
Franklin
|
|
|
|
Located in
likeback/LikeBackDialog.cpp:162
|
|
78.
|
|
|
To make the comments you send more useful in improving this application, try to send the same amount of positive and negative comments.<br/>
|
Context: |
|
Feedback dialog text, message to remind to balance the likes and dislikes
|
|
|
|
為了讓您傳送的意見能更有用地改進此應用程式,不論正反面的意見都請您告訴我們。
|
|
Translated by
Frank Weng (a.k.a. Franklin)
|
|
|
|
Located in
likeback/LikeBackDialog.cpp:175
|
|
79.
|
|
|
Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored.<br/>
|
Context: |
|
Feedback dialog text, text to disallow feature requests
|
|
|
|
請不要要求新功能:這類的要求將被忽略。<br/>
|
|
Translated by
Frank Weng (a.k.a. Franklin)
|
|
|
|
Located in
likeback/LikeBackDialog.cpp:186
|
|
80.
|
|
|
<p>You can provide the developers a brief description of your opinions about %1.<br/>%2 %3%4</p>
|
Context: |
|
Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted languages for the comment,%3=optional text to remind to balance the likes and dislikes,%4=optional text to disallow feature requests.
|
|
|
|
<p>您可以提供開發者您對於 %1 的意見。<br/> %2 %3%4</p>
|
|
Translated by
Frank Weng (a.k.a. Franklin)
|
|
|
|
Located in
likeback/LikeBackDialog.cpp:192
|