Browsing Romanian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Romanian guidelines.
17191728 of 1789 results
1719.
Network timeout
Pauză rețea
Translated by Grecu Ionut Florin
Reviewed by Marian Vasile
Located in ../hacks/config/webcollage.xml.h:6
1720.
This makes collages out of random images pulled off of the World Wide Web. It finds these images by doing random web searches, and then extracting images from the returned pages. WARNING: THE INTERNET SOMETIMES CONTAINS PORNOGRAPHY. The Internet being what it is, absolutely anything might show up in the collage including -- quite possibly -- pornography, or even nudity. Please act accordingly. See also http://www.jwz.org/webcollage/ Written by Jamie Zawinski; 1999.
<string id="filter"  _label="Per-image filter program" arg="-filter %"/>
<string id="filter2" _label="Overall filter program" arg="-filter2 %"/>
<file id="dictionary" _label="Dictionary file" arg="-dictionary %"/>
<file id="dir" _label="Image directory" arg="-directory %"/>

Se face un colaj din imagini aleatorii găsite pe Internet. Imaginile sunt găsite efectuându-se căutări aleatorii, apoi se extrag imaginile de pe paginile găsite. ATENȚIE: INTERNETUL CONȚINE ȘI IMAGINI PORNOGRAFICE. Internetul fiind ceea ce este, orice poate apărea în colaj, chiar imagini pornografice sau nuditate. Acționați cu atenție. Vezi și http://www.jwz.org/webcollage/ Scris de Jamie Zawinski; 1999.
Translated by Grecu Ionut Florin
Reviewed by Vlad Paul Paval
Located in ../hacks/config/webcollage.xml.h:18
1721.
WebCollage
ColajWeb
Translated by Grecu Ionut Florin
Reviewed by Marian Vasile
Located in ../hacks/config/webcollage.xml.h:1
1722.
Floating stars are acted upon by a mixture of simple 2D forcefields. The strength of each forcefield changes continuously, and it is also switched on and off at random. Written by Paul 'Joey' Clark; 2001.
Plutirea stelelor este realizată printr-o mixtură de câmpuri de forță 2D simple. Puterea fiecărui câmp se schimbă în mod constant și se oprește sau pornește aleatoriu. Scris de Paul „Joey” Clark.
Translated by Grecu Ionut Florin
Reviewed by Vlad Paul Paval
Located in ../hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:9
1723.
Trail size
Mărimea urmelor
Translated by Grecu Ionut Florin
Reviewed by Vlad Paul Paval
Located in ../hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:6
1724.
WhirlWindWarp
WhirlWindWarp
Translated and reviewed by Marian Vasile
Located in ../hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:1
1725.
Explain modes
Moduri explicate
Translated and reviewed by Marian Vasile
Located in ../hacks/config/whirlygig.xml.h:29
1726.
Leave a trail
Lasă o dâră
Translated and reviewed by Vlad Paul Paval
Located in ../hacks/config/whirlygig.xml.h:28
1727.
This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of version 5.08. Draws zooming chains of sinusoidal spots. Written by Ashton Trey Belew; 2001.
Acest screen saver a fost scos începând cu versiunea 5.08 din distrubuția XScreenSaver. Se desenează lanțuri mărite a punctelor sinusoidale. Scris de Ashton Trey Belew; 2001.
Translated by Grecu Ionut Florin
Reviewed by Vlad Paul Paval
Located in ../hacks/config/whirlygig.xml.h:32
1728.
Whirlies
Spirale
Translated and reviewed by Marian Vasile
Located in ../hacks/config/whirlygig.xml.h:2
17191728 of 1789 results

This translation is managed by Ubuntu Romanian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adi Roiban, Alex, Anca Emanuel, Angelescu, Arnautu Alexandru, Catalin Balan, Dan Gheorghe, Daniel Șerbănescu, Grecu Ionut Florin, Lucian Adrian Grijincu, Marian Vasile, Vlad Paul Paval, bbw, grevutiu gabriel, Ștefănescu Cristian.