Translations by Ilya Novoselov

Ilya Novoselov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 55 results
383.
-%C10-%C11-%O$t$1 added to notify list.
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$t$1 добавлен в список извещений.
384.
-%C10-%C11-%O$t$1 Banlist: %C3$4 %C4$2 %C5$3%O
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$t$1 Список банов: %C3$4 %C4$2 %C5$3%O
385.
-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(You are banned).
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$tНе получается войти%C11 %B$1 %O(You are banned).
386.
-%C10-%C11-%O$t$1 is now known as $2
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$t$1 теперь известен как $2
389.
-%C10-%C11-%O$t$1 sets ban on $2
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$t$1 забанил некоего $2
390.
-%C10-%C11-%O$tChannel $1 created on $2
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$tКанал $1 создан в $2
391.
-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel half-operator status from $2
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$t$1 убрал права полуоператора с $2
392.
-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel operator status from $2
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$t$1 убрал права оператора канала с $2
393.
-%C10-%C11-%O$t$1 removes voice from $2
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$t$1 забрал голос у $2
394.
-%C10-%C11-%O$t$1 sets exempt on $2
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$t$1 установил исключение на $2
395.
-%C10-%C11-%O$t$1 gives channel half-operator status to $2
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$t$1 установил права полуоператора канала для $2
396.
-%C10-%C11-%O$t$1 sets invite on $2
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$t$1 приглашает на $2
399.
-%C10-%C11-%O$t$1 sets mode $2$3 $4
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$t$1 установил режим $2$3 $4
400.
-%C10-%C11-%O$tChannel $1 modes: $2
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$tКанал $1 режимы: $2
403.
-%C10-%C11-%O$t$1 gives channel operator status to $2
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$t$1 дал статус оператора канала $2
404.
-%C10-%C11-%O$t$1 removes exempt on $2
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$t$1 убрал исключение для $2
405.
-%C10-%C11-%O$t$1 removes invite on $2
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$t$1 снял приглашение для $2
406.
-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel keyword
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$t$1 убрал пароль с канала
407.
-%C10-%C11-%O$t$1 removes user limit
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$t$1 убрал ограничение числа пользователей
408.
-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel keyword to $2
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$t$1 установиль пароль канала $2
409.
-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel limit to $2
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$t$1 установил ограничение числа пользователей в $2
410.
-%C10-%C11-%O$t$1 removes ban on $2
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$t$1 убрал бан с $2
411.
-%C10-%C11-%O$t$1 gives voice to $2
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$t$1 дал голос $2
412.
-%C10-%C11-%O$tConnected. Now logging in..
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$tоединение установлено. Входим в сеть...
413.
-%C10-%C11-%O$tConnecting to %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C port %C11$3%C..
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$tСоединение с %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C port %C11$3%C..
414.
-%C10-%C11-%O$tConnection failed. Error: $1
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$tСоединение не удалось. Ошибка: $1
415.
-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$tПолучен CTCP $1 от $2
416.
-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$tПолучен CTCP $1 от $2 (для $3)
418.
-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$tПолучен CTCP Sound $1 от $2
420.
-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT to %C11$1%O aborted.
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT с %C11$1%O прерван.
421.
-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT соединение установлено с %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O
423.
-%C10-%C11-%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$tПолучен запрос на DCC CHAT от $1
424.
-%C10-%C11-%O$tOffering DCC CHAT to $1
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$tПредлагаем DCC CHAT для $1
425.
-%C10-%C11-%O$tAlready offering CHAT to $1
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$tУже предложен CHAT с $1
426.
-%C10-%C11-%O$tDCC $1 connect attempt to %C11$2%O failed (err=$3).
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$tDCC $1 попытка соединения с %C11$2%O провалилась (err=$3).
427.
-%C10-%C11-%O$tReceived '$1%O' from $2
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$Получено '$1%O' от $2
429.
-%C10-%C11-%O$tReceived a malformed DCC request from %C11$1%O.%010-%C10-%C11-%O$tContents of packet: $2
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$tПринят неправильно сформированный DCC запрос от %C11$1%O.%010-%C10-%C11-%O$tСодержимое пакета: $2
430.
-%C10-%C11-%O$tOffering %C11$1 %Cto %C11$2%O
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$tПредлагаем %C11$1 %Cдля %C11$2%O
431.
-%C10-%C11-%O$tNo such DCC offer.
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$tНет такого DCC предложения.
432.
-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$2%O to %C11$1%O aborted.
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$2%O с %C11$1%O прервано.
433.
-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps%C14]%O.
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O от %C11$3%O завершено %C14[%C11$4%O cps%C14]%O.
434.
-%C10-%C11-%O$tDCC RECV connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$tDCC RECV оединение установлено с %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O
435.
-%C10-%C11-%O$tDCC RECV $1 ($2) failed. Connection to $3 lost.
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$tDCC приём файла $1 ($2) прерван. Соединение с $3 потеряно.
436.
-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2).
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Не удалось открыть $1 для записи ($2).
437.
-%C10-%C11-%O$tThe file %C11$1%C already exists, saving it as %C11$2%O instead.
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$tФайл %C11$1%C уже существует, сохраняем его как %C11$2%O.
438.
-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas requested to resume %C11$2 %Cfrom %C11$3%C.
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Cзапросил продолжеить %C11$2 %Cс %C11$3%C.
439.
-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O to %C11$1%O aborted.
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O to %C11$1%O прерван.
440.
-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps%C14]%O.
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O завершено %C14[%C11$3%O cps%C14]%O.
441.
-%C10-%C11-%O$tDCC SEND connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$tDCC SEND соединение установлено с %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O
444.
-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Cstalled - aborting.
2010-02-01
-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cк %C11$3 %Cзавис - прерываю.