Translations by Michele R. Marino
Michele R. Marino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
<span weight="bold">List Filtering</span>
|
|
2006-03-05 |
<span weight="bold">Filtrar Lista</span>
|
|
2006-03-05 |
<span weight="bold">Filtrar Lista</span>
|
|
50. |
Enter extra words to trigger highlighting
|
|
2006-03-05 |
Coloque com mais palavras para ativar o destaque
|
|
62. |
Select Completed Files Directory
|
|
2006-03-05 |
Selecione o Diretório para Arquivos Completos
|
|
63. |
Select Download Directory
|
|
2006-03-05 |
Selecione o Diretório para Downloads
|
|
64. |
Show _timestamps
|
|
2006-03-05 |
Mostrar o _horário nas mensagens
|
|
143. |
Sound Notification
|
|
2006-03-05 |
Notificação por Som
|
|
2006-03-05 |
Notificação por Som
|
|
144. |
Play a sound when you receive a private message or your nick is highlighted.
|
|
2006-03-05 |
Toca um som quando você recebe uma mensagem privada ou seu apelido é destacado.
|
|
145. |
Sound-notification plugin loaded.
|
|
2006-03-05 |
Plugin de notificação por som carregado.
|
|
231. |
NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]
|
|
2006-03-05 |
NOVOSERVIDOR [-noconnect] <host> [<porta>]
|
|
833. |
plugin for remote access using DBUS
|
|
2006-03-05 |
plugin para acesso remoto usando DBUS
|
|
847. |
Background image filename
|
|
2006-03-05 |
Nome da imagem de fundo
|
|
859. |
List of enabled plugins
|
|
2006-03-05 |
Lista de plugins ativados
|
|
860. |
Message sent on away
|
|
2006-03-05 |
Mensagem enviada quando ausente
|
|
862. |
Message sent on quit
|
|
2006-03-05 |
Mensagem enviada ao desconectar
|
|
867. |
Show timestamps in the main window
|
|
2006-03-05 |
Mostrar horários na janela principal
|
|
868. |
Use system fonts
|
|
2006-03-05 |
Usar fontes do sistema
|
|
871. |
Width of the main window
|
|
2006-03-05 |
Largura da janela principal
|
|
875. |
%s Channel List
|
|
2006-03-05 |
%s Lista de Canais
|
|
2006-03-05 |
%s Lista de Canais
|
|
2006-03-05 |
%s Lista de Canais
|
|
878. |
_Open Link in Browser
|
|
2006-03-05 |
_Abrir Link no Navegador
|
|
2006-03-05 |
_Abrir Link no Navegador
|
|
2006-03-05 |
_Abrir Link no Navegador
|
|
879. |
_Copy Link Location
|
|
2006-03-05 |
_Copiar Link
|
|
880. |
Se_nd Message To...
|
|
2006-03-05 |
En_viar Mensagem Para...
|
|
2006-03-05 |
En_viar Mensagem Para...
|
|
2006-03-05 |
En_viar Mensagem Para...
|
|
881. |
_Copy Address
|
|
2006-03-05 |
_Copiar Endereço
|
|
882. |
_Send File
|
|
2006-03-05 |
_Enviar Arquivo
|
|
883. |
Paste File _Contents
|
|
2006-03-05 |
Colar _Conteúdo do Arquivo
|
|
884. |
Paste File_name
|
|
2006-03-05 |
Colar _Nome do Arquivo
|
|
885. |
_Cancel
|
|
2006-03-05 |
_Cancelar
|
|
886. |
_Copy
|
|
2006-03-05 |
_Copiar
|
|
887. |
Error reading file "%s": %s
|
|
2006-03-05 |
Erro lendo arquivo "%s": %s
|
|
888. |
Error converting URI "%s" into filename: %s
|
|
2006-03-05 |
Erro convertendo URI "%s" em nome de arquivo: %s
|
|
2006-03-05 |
Erro convertendo URI "%s" em nome de arquivo: %s
|
|
890. |
Save Transcript
|
|
2006-03-05 |
Salvar Transcrição
|
|
2006-03-05 |
Salvar Transcrição
|
|
2006-03-05 |
Salvar Transcrição
|
|
891. |
Error saving %s
|
|
2006-03-05 |
Erro ao salvar %s
|
|
893. |
%
|
|
2006-03-05 |
%
|
|
895. |
Remaining
|
|
2006-03-05 |
Restante
|
|
899. |
<b>%s</b>
<small>from %s</small>
%s of %s
|
|
2006-03-05 |
<b>%s</b>
<small> de %s</small>
%s de %s
|
|
2006-03-05 |
<b>%s</b>
<small> de %s</small>
%s de %s
|
|
900. |
starting
|
|
2006-03-05 |
iniciando
|
|
901. |
<b>%s</b>
<small>from %s</small>
%s of %s at %s/s
|
|
2006-03-05 |
<b>%s</b>
<small> de %s</small>
%s de %s a %s/s
|
|
902. |
queued
|
|
2006-03-05 |
aguardando
|
|
903. |
Transfer of %s to %s failed
|
|
2006-03-05 |
Transferência de %s para %s falhou
|