Translations by Michele R. Marino

Michele R. Marino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 166 results
1.
<span weight="bold">List Filtering</span>
2006-03-05
<span weight="bold">Filtrar Lista</span>
2006-03-05
<span weight="bold">Filtrar Lista</span>
50.
Enter extra words to trigger highlighting
2006-03-05
Coloque com mais palavras para ativar o destaque
62.
Select Completed Files Directory
2006-03-05
Selecione o Diretório para Arquivos Completos
63.
Select Download Directory
2006-03-05
Selecione o Diretório para Downloads
64.
Show _timestamps
2006-03-05
Mostrar o _horário nas mensagens
143.
Sound Notification
2006-03-05
Notificação por Som
2006-03-05
Notificação por Som
144.
Play a sound when you receive a private message or your nick is highlighted.
2006-03-05
Toca um som quando você recebe uma mensagem privada ou seu apelido é destacado.
145.
Sound-notification plugin loaded.
2006-03-05
Plugin de notificação por som carregado.
231.
NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]
2006-03-05
NOVOSERVIDOR [-noconnect] <host> [<porta>]
833.
plugin for remote access using DBUS
2006-03-05
plugin para acesso remoto usando DBUS
847.
Background image filename
2006-03-05
Nome da imagem de fundo
859.
List of enabled plugins
2006-03-05
Lista de plugins ativados
860.
Message sent on away
2006-03-05
Mensagem enviada quando ausente
862.
Message sent on quit
2006-03-05
Mensagem enviada ao desconectar
867.
Show timestamps in the main window
2006-03-05
Mostrar horários na janela principal
868.
Use system fonts
2006-03-05
Usar fontes do sistema
871.
Width of the main window
2006-03-05
Largura da janela principal
875.
%s Channel List
2006-03-05
%s Lista de Canais
2006-03-05
%s Lista de Canais
2006-03-05
%s Lista de Canais
878.
_Open Link in Browser
2006-03-05
_Abrir Link no Navegador
2006-03-05
_Abrir Link no Navegador
2006-03-05
_Abrir Link no Navegador
879.
_Copy Link Location
2006-03-05
_Copiar Link
880.
Se_nd Message To...
2006-03-05
En_viar Mensagem Para...
2006-03-05
En_viar Mensagem Para...
2006-03-05
En_viar Mensagem Para...
881.
_Copy Address
2006-03-05
_Copiar Endereço
882.
_Send File
2006-03-05
_Enviar Arquivo
883.
Paste File _Contents
2006-03-05
Colar _Conteúdo do Arquivo
884.
Paste File_name
2006-03-05
Colar _Nome do Arquivo
885.
_Cancel
2006-03-05
_Cancelar
886.
_Copy
2006-03-05
_Copiar
887.
Error reading file "%s": %s
2006-03-05
Erro lendo arquivo "%s": %s
888.
Error converting URI "%s" into filename: %s
2006-03-05
Erro convertendo URI "%s" em nome de arquivo: %s
2006-03-05
Erro convertendo URI "%s" em nome de arquivo: %s
890.
Save Transcript
2006-03-05
Salvar Transcrição
2006-03-05
Salvar Transcrição
2006-03-05
Salvar Transcrição
891.
Error saving %s
2006-03-05
Erro ao salvar %s
893.
%
2006-03-05
%
895.
Remaining
2006-03-05
Restante
899.
<b>%s</b> <small>from %s</small> %s of %s
2006-03-05
<b>%s</b> <small> de %s</small> %s de %s
2006-03-05
<b>%s</b> <small> de %s</small> %s de %s
900.
starting
2006-03-05
iniciando
901.
<b>%s</b> <small>from %s</small> %s of %s at %s/s
2006-03-05
<b>%s</b> <small> de %s</small> %s de %s a %s/s
902.
queued
2006-03-05
aguardando
903.
Transfer of %s to %s failed
2006-03-05
Transferência de %s para %s falhou