Translations by Marius Gedminas

Marius Gedminas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 340 results
2.
Channel _Name
2006-03-11
Kanalo _pavadinimui
3.
Channel _Topic
2006-03-11
Kanalo _temai
2006-03-11
Kanali _temai
4.
Channels list
2008-09-18
Kanalų sarašas
5.
Join channel:
2008-09-18
Prisijungti prie kanalo:
6.
Search for text:
2008-09-18
Ieškoti teksto:
7.
Show channels with:
2008-09-18
Rodyti kanalus su:
8.
_Join Channel
2008-09-18
Į_eiti į kanalą
11.
users
2008-09-18
naudotojai
13.
File Transfers
2008-09-18
Failų siuntimai
2006-03-10
Bylų perdavimas
17.
Character _encoding:
2006-03-11
_Koduotė:
18.
Cycle _until connected
2008-09-18
_Bandyti, kol prisijungs
24.
Use _these user settings:
2006-03-11
Naudoti šiuos _naudotojo nustatymus:
27.
_Name:
2006-03-11
_Pavadinimas
30.
_Use secure connection (SSL)
2006-03-11
Naudoti _saugų ryšį (SSL)
2006-03-11
_Naudoti saugų ryšį (SSL)
36.
<span weight="bold">File Transfers</span>
2008-09-18
<span weight="bold">Failų siuntimai</span>
2006-03-10
<span weight="bold">Rinkmenų siuntimas</span>
37.
<span weight="bold">General</span>
2008-09-18
<span weight="bold">Bendra</span>
2006-03-10
<span weight="bold">Bendri</span>
2006-03-10
<span weight="bold">Bendri</span>
2006-03-10
<span weight="bold">Bendri</span>
2006-03-10
<span weight="bold">Bendri</span>
40.
<span weight="bold">Throttling</span>
2006-03-11
<span weight="bold">Ribojimai</span>
45.
Auto-accept DCC file tr_ansfers
2008-09-18
Automatiškai priimti DCC failų siuntimus
46.
Background mark:
2006-03-11
Pažymėto teksto fonas:
2006-03-10
Pažymėjimo fonas:
47.
Buil_t-in schemes:
2006-03-11
Įdiegtos _schemos:
48.
Convert spaces to _underscores in filenames
2008-09-18
Paversti tarpus pabraukimo brūkšniais failų pavadinimuose
49.
Display a red line after the last read text
2008-09-18
Rodyti raudoną liniją po paskutinės skaitytos eilutės
50.
Enter extra words to trigger highlighting
2008-09-18
Įveskite papildomų paryškintinų žodžių
51.
Foreground mark:
2006-03-11
Pažymėto teksto spalva:
2006-03-10
Pažymėjimo spalva:
54.
I_mage file:
2008-09-18
Paveikslėlio _failas:
55.
In_dividual send KB/s:
2008-09-18
Atskiro _išsiuntimo KB/s:
56.
Indi_vidual receive KB/s:
2008-09-18
Atskiro _atsiuntimo KB/s:
57.
Move co_mpleted files to:
2008-09-18
Užbaigtus failus _perkelti į:
60.
Save sender _nickname in filenames
2008-09-18
Išsaugoti siuntėjo _slapyvardį failų pavadinimuose
61.
Select A File
2006-03-11
Išrinkti fono paveikslėlį
62.
Select Completed Files Directory
2008-09-18
Pasirinkite baigtų siųsti failų aplanką
64.
Show _timestamps
2006-03-11
Į_terpti laiką pokalbių žurnaluose
65.
Show m_arker line
2008-09-18
Rodyti _žymeklio liniją
66.
To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear.
2008-09-18
Norėdami pakeisti klavišo susiejimą, paspauskite ant atitinkamos eilutės ir įveskite naują kombinaciją arba paspauskite „Backspace“, jei norite ištrinti.
2006-03-10
Norėdami pakeisti spartųjį klavišą, spragtelkit atitinkamą eilutę ir paspauskite spartųjį klavišą; norėdami jį ištrinti, spauskite backspace.
67.
Use _system terminal font
2008-09-18
Naudoti sistemos terminalo _šriftą
68.
Use t_his IP address:
2008-09-18
Naudoti šį IP _adresą:
69.
Use this f_ont:
2008-09-18
Naudoti šį š_riftą
71.
_Background image
2008-09-18
Fono _paveikslėlis
72.
_Colorize nicknames
2008-09-18
_Spalvinti slapyvardžius