Translations by Giorgos Koutsogiannakis

Giorgos Koutsogiannakis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 205 results
1.
<span weight="bold">List Filtering</span>
2006-06-21
<span weight="bold">Φιλτράρισμα της Λίστας</span>
2.
Channel _Name
2006-06-21
Όνομα _Καναλιού
3.
Channel _Topic
2006-06-21
_Θέμα Καναλιού
13.
File Transfers
2006-06-21
Μεταφορές Aρχείων
14.
<span weight="bold">Automatically Join Channels</span>
2006-06-21
<span weight="bold">Αυτόματη Είσοδος στα Κανάλια</span>
15.
<span weight="bold">User Info</span>
2006-06-21
<span weight="bold">Πληροφορίες Χρήστη</span>
17.
Character _encoding:
2006-06-21
_Κωδικοποίηση χαρακτήρων:
22.
Servers
2006-06-21
Εξυπηρετητές
23.
Use _global user settings
2006-06-21
Χρήση _γενικευμένων ρυθμίσεων χρήστη
24.
Use _these user settings:
2006-06-21
Χρήση _αυτών των ρυθμίσεων χρήστη
25.
User and Channels
2006-06-21
Χρήστης και Κανάλια
26.
_Automatically connect to network
2006-06-21
Αυτόματη σύν_δεση στο Δίκτυο
27.
_Name:
2006-06-21
Όν_ομα
28.
_Nick name:
2006-06-21
_Ψευδώνυμο:
29.
_Real Name:
2006-06-21
_Αληθινό όνομα:
30.
_Use secure connection (SSL)
2006-06-21
Χρήση _ασφαλούς σύνδεσης (SSL)
31.
<span size="small" style="italic">Opaque</span>
2006-06-21
<span size="small" style="italic">Αδιαφανές</span>
32.
<span size="small" style="italic">Transparent</span>
2006-06-21
<span size="small" style="italic">Διαφανές</span>
33.
<span weight="bold">Background</span>
2006-06-21
<span weight="bold">Φόντο</span>
34.
<span weight="bold">DCC Settings</span>
2006-06-21
<span weight="bold">Ρυθμίσεις DCC</span>
35.
<span weight="bold">Extra Colors</span>
2006-06-21
<span weight="bold">Επιπλέον Χρώματα</span>
36.
<span weight="bold">File Transfers</span>
2006-06-21
<span weight="bold">Μεταφορές Αρχείων</span>
37.
<span weight="bold">General</span>
2006-06-21
<span weight="bold">Γενικά</span>
38.
<span weight="bold">Highlighting</span>
2006-06-21
<span weight="bold">Έμφαση</span>
39.
<span weight="bold">Text Colors</span>
2006-06-21
<span weight="bold">Χρώματα Κειμένου</span>
40.
<span weight="bold">Throttling</span>
2006-06-21
<span weight="bold">Περιορισμός</span>
41.
<span weight="bold">User Interface</span>
2006-06-21
<span weight="bold">Διεπαφή Χρήστη</span>
42.
<span weight="bold">mIRC Colors</span>
2006-06-21
<span weight="bold">Χρώματα mIRC</span>
43.
A_way message:
2006-06-21
Μήνυμα _απουσίας:
47.
Buil_t-in schemes:
2006-06-21
_Ενσωματωμένοι συνδυασμοί:
50.
Enter extra words to trigger highlighting
2006-06-21
Εισάγετε επιπλέον λέξεις για επισήμανση
58.
Preferences
2006-06-21
Προτιμήσεις
59.
Real na_me:
2006-06-21
Αληθινό Όν_ομα:
61.
Select A File
2006-06-21
Επιλέξτε ένα Αρχείο
62.
Select Completed Files Directory
2006-06-21
Επιλέξτε κατάλογο ολοκληρωμένων αρχείων
63.
Select Download Directory
2006-06-21
Επιλέξτε κατάλογο μεταφορτώσεων
66.
To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear.
2006-06-21
Για να επεξεργαστείτε μια νέα συντόμευση πατήστε στην αντίστοιχη σειρά η πατήστε Backspace για εκκαθάριση.
70.
_Background color:
2006-06-21
Χρώμα _Φόντου
74.
_Foreground color:
2006-06-21
Χρώμα προσ_κηνίου:
78.
_None (use solid color)
2006-06-21
_Κανένα (χρήση στερεού χρώματος)
79.
_Part message:
2006-06-21
Μήνυμα απο_χώρησης:
80.
_Quit message:
2006-06-21
Μήνυμα απο_σύνδεσης:
81.
_Show colors
2006-06-21
_Εμφάνιση χρωμάτων
82.
_Transparent background
2006-06-21
_Διαφανές φόντο
83.
spell checking
2006-06-21
έλεγχος ορθογραφίας
86.
XChat-GNOME Setup
2006-06-21
Ρύθμιση XChat-GNOME
88.
Change
2006-06-21
Αλλαγή
89.
Chat with people using IRC
2006-06-21
Συνομιλήστε με άτομα που χρησιμοποιούν το IRC
90.
IRC Chat
2006-06-21
Συνομιλία IRC
91.
XChat-GNOME IRC Chat
2006-06-21
XChat-Συνομιλία IRC για το GNOME