Translations by Dimitris Spingos
Dimitris Spingos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
<span weight="bold">List Filtering</span>
|
|
2013-07-08 |
<span weight="bold">Φιλτράρισμα της λίστας</span>
|
|
5. |
Join channel:
|
|
2013-07-08 |
Συμμετοχή στο κανάλι:
|
|
8. |
_Join Channel
|
|
2013-07-08 |
_Συμμετοχή στο κανάλι
|
|
9. |
in:
|
|
2013-07-08 |
σε:
|
|
10. |
to
|
|
2013-07-08 |
σε
|
|
14. |
<span weight="bold">Automatically Join Channels</span>
|
|
2013-07-08 |
<span weight="bold">Αυτόματη συμμετοχή στα κανάλια</span>
|
|
16. |
Accept invalid _SSL certificate
|
|
2013-07-08 |
Αποδοχή άκυρου πιστοποιητικού _SSL
|
|
18. |
Cycle _until connected
|
|
2013-07-08 |
Κυκλικά _μέχρι τη σύνδεση
|
|
20. |
Nickser_v password:
|
|
2013-07-08 |
Κωδικός πρόσβασης Nickser_v:
|
|
21. |
Server _password:
|
|
2013-07-08 |
Κ_ωδικός πρόσβασης διακομιστή:
|
|
23. |
Use _global user settings
|
|
2013-07-08 |
Χρήση _γενικών ρυθμίσεων χρήστη
|
|
24. |
Use _these user settings:
|
|
2013-07-08 |
Χρήση _αυτών των ρυθμίσεων χρήστη:
|
|
26. |
_Automatically connect to network
|
|
2013-07-08 |
Α_υτόματη σύνδεση στο δίκτυο
|
|
27. |
_Name:
|
|
2013-07-08 |
Όν_ομα:
|
|
33. |
<span weight="bold">Background</span>
|
|
2013-07-08 |
<span weight="bold">Παρασκήνιο</span>
|
|
35. |
<span weight="bold">Extra Colors</span>
|
|
2013-07-08 |
<span weight="bold">Πρόσθετα χρώματα</span>
|
|
38. |
<span weight="bold">Highlighting</span>
|
|
2013-07-08 |
<span weight="bold">Επισήμανση</span>
|
|
45. |
Auto-accept DCC file tr_ansfers
|
|
2013-07-08 |
Αυτόματη αποδοχή με_ταφορών αρχείων DCC
|
|
46. |
Background mark:
|
|
2013-07-08 |
Σημάδι παρασκηνίου:
|
|
48. |
Convert spaces to _underscores in filenames
|
|
2013-07-08 |
Μετατροπή των κενών σε _υπογραμμίσεις στα ονόματα των αρχείων
|
|
50. |
Enter extra words to trigger highlighting
|
|
2013-07-08 |
Εισάγετε πρόσθετες λέξεις για επισήμανση εναύσματος
|
|
51. |
Foreground mark:
|
|
2013-07-08 |
Σημάδι προσκηνίου:
|
|
52. |
Get IP address from _server
|
|
2013-07-08 |
Λήψη της διεύθυνσης IP από τον _διακομιστή
|
|
53. |
Glo_bal receive KB/s:
|
|
2013-07-08 |
Γενι_κή λήψη σε KB/s:
|
|
54. |
I_mage file:
|
|
2013-07-08 |
Αρχείο ε_ικόνας:
|
|
55. |
In_dividual send KB/s:
|
|
2013-07-08 |
_Μεμονωμένη αποστολή σε KB/s:
|
|
56. |
Indi_vidual receive KB/s:
|
|
2013-07-08 |
Μεμο_νωμένη λήψη σε KB/s:
|
|
57. |
Move co_mpleted files to:
|
|
2013-07-08 |
Μετακίνηση ο_λοκληρωμένων αρχείων στο:
|
|
59. |
Real na_me:
|
|
2013-07-08 |
Αληθινό όν_ομα:
|
|
60. |
Save sender _nickname in filenames
|
|
2013-07-08 |
Αποθήκευση _ψευδώνυμου αποστολέα στα ονόματα των αρχείων
|
|
64. |
Show _timestamps
|
|
2013-07-08 |
Εμφάνιση σ_φραγίδων χρόνου
|
|
65. |
Show m_arker line
|
|
2013-07-08 |
Εμφάνιση γραμμής _δείκτη
|
|
66. |
To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear.
|
|
2013-07-08 |
Για να επεξεργαστείτε μια συντόμευση πλήκτρων, πατήστε στην αντίστοιχη σειρά και πληκτρολογήστε έναν νέον επιταχυντή, ή πατήστε οπισθοδιαγραφή για καθαρισμό.
|
|
67. |
Use _system terminal font
|
|
2013-07-08 |
Χρήση της γραμματοσειράς τερματικού του _συστήματος
|
|
69. |
Use this f_ont:
|
|
2013-07-08 |
Χρησιμοποίηση αυτής της _γραμματοσειράς:
|
|
71. |
_Background image
|
|
2013-07-08 |
Εικόνα _παρασκηνίου
|
|
72. |
_Colorize nicknames
|
|
2013-07-08 |
_Χρωματισμός ψευδωνύμων
|
|
73. |
_Download files to:
|
|
2013-07-08 |
_Μεταφόρτωση αρχείων σε:
|
|
75. |
_Global send KB/s:
|
|
2013-07-08 |
_Γενική αποστολή σε KB/s:
|
|
80. |
_Quit message:
|
|
2013-07-08 |
Μήνυμα ε_ξόδου:
|
|
85. |
Welcome to XChat-GNOME! Since this is your first time using this application, there are a couple things you'll need to configure before you can get started.
These are the names by which you'll be recognized on IRC. Your nick name is the name by which you'll be known, whereas the real name is useful for things such as registering with services. You do not have to use your real name if you do not want to.
|
|
2013-07-08 |
Καλωσορίσατε στο xchat-gnome! Αφού αυτή είναι η πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε αυτή την εφαρμογή, χρειάζεται να ρυθμίσετε μερικά πράγματα πριν ξεκινήσετε.
Αυτά είναι τα ονόματα με τα οποία θα είστε γνωστός στο IRC. Το ψευδώνυμό σας είναι το όνομα με το οποίο θα είστε γνωστός, ενώ το αληθινό όνομα χρησιμεύει για πράγματα όπως εγγραφή σε υπηρεσίες. Δε χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε το πραγματικό σας όνομα εάν δε θέλετε.
|
|
87. |
_Real name:
|
|
2013-07-08 |
Α_ληθινό όνομα:
|
|
91. |
XChat-GNOME IRC Chat
|
|
2013-07-08 |
Συνομιλία IRC XChat-GNOME
|
|
94. |
Change _nickname to:
|
|
2013-07-08 |
Αλλαγή _ψευδωνύμου σε:
|
|
96. |
Mark as _away
|
|
2013-07-08 |
Σήμανση ως _απών
|
|
100. |
Auto Away
|
|
2013-07-08 |
Αυτόματη απουσία
|
|
101. |
Automatically go away / come back
|
|
2013-07-08 |
Αυτόματη απουσία / επιστροφή
|
|
102. |
Network Monitor
|
|
2013-07-08 |
Παρακολούθηση δικτύου
|
|
106. |
A notification area plugin.
|
|
2013-07-08 |
Ένα πρόσθετο για την περιοχή ειδοποιήσεων.
|
|
107. |
Notification plugin loaded.
|
|
2013-07-08 |
Το πρόσθετο ειδοποίησης φορτώθηκε.
|