|
192.
|
|
|
Big endian 24 bit PCM data is not currently supported, aborting.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Los datos PCM de Big endian a 24 bit no se soportan por el momento, cancelando.
|
|
Translated by
Miguel Pérez Colino
|
|
Reviewed by
Enric Martínez
|
|
|
|
Located in
oggenc/audio.c:664
|
|
193.
|
|
|
Internal error: attempt to read unsupported bitdepth %d
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Error interno: intento de lectura de %d bits de profundidad no soportado
|
|
Translated by
Miguel Pérez Colino
|
|
Reviewed by
Enric Martínez
|
|
|
|
Located in
oggenc/audio.c:670
|
|
194.
|
|
|
BUG: Got zero samples from resampler: your file will be truncated. Please report this.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
FALLO: Obtenidas cero muestras del resampler: su archivo será truncado. Por favor notifíquelo.
|
|
Translated and reviewed by
Enric Martínez
|
|
|
|
Located in
oggenc/audio.c:772
|
|
195.
|
|
|
Couldn't initialise resampler
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Imposible inicializar resampler
|
|
Translated and reviewed by
Enric Martínez
|
|
|
|
|
en el mundo del sonido "sampler" es de uso general,
"muestra" se usa sin embargo bastante en lugar de "sample"
así que "remuestreador" puede sonar algo casposo,
pero da más info sobre qué es ¿Ideas? EM
|
|
Located in
oggenc/audio.c:790
|
|
196.
|
|
|
Setting advanced encoder option " %s " to %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Definiendo opción avanzada del codificador " %s " a %s
|
|
Translated and reviewed by
Enric Martínez
|
|
|
|
|
encoder / codificador ??? EM
|
|
Located in
oggenc/encode.c:70
|
|
197.
|
|
|
Setting advanced encoder option " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Configurar opciones de codificador avanzadas « %s »
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
oggenc/encode.c:73
|
|
198.
|
|
|
Changed lowpass frequency from %f kHz to %f kHz
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Cambiada frecuencia de paso bajo de %f KHz a %f KHz
|
|
Translated and reviewed by
Enric Martínez
|
|
|
|
|
este fuzzy es sólo para que revisseís
lowpass es en castellano un filtro de paso bajo
lo entiende todo el mundo, creo EM
|
|
Located in
oggenc/encode.c:114
|
|
199.
|
|
|
Unrecognised advanced option " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Opción avanzada " %s " no reconocida
|
|
Translated and reviewed by
Enric Martínez
|
|
|
|
Located in
oggenc/encode.c:117
|
|
200.
|
|
|
Failed to set advanced rate management parameters
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No se han podido establecer los parámetros de control avanzado de tasa
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
oggenc/encode.c:124
|
|
201.
|
|
|
This version of libvorbisenc cannot set advanced rate management parameters
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Esta versión de libvorbisenc no puede utilizar control avanzado de tasa
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
oggenc/encode.c:128 oggenc/encode.c:316
|