|
61.
|
|
|
Allowed authentication methods
|
|
|
|
Дозволені способи автентифікації
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:15
|
|
62.
|
|
|
Alternative port number
|
|
|
|
Альтернативний номер порту
|
|
Translated and reviewed by
Maxim Dziumanenko
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:11
|
|
63.
|
|
|
E-mail address to which the remote desktop URL should be sent
|
|
|
|
Електронна адреса, на яку слід відправляти посилання віддаленої стільниці
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:23
|
|
64.
|
|
|
Enable remote desktop access
|
|
|
|
Увімкнути віддалений доступ до стільниці
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:4
|
|
65.
|
|
|
If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if you want that accept connections only from some specific network interface. eg: eth0, wifi0, lo, ...
|
|
|
|
Якщо не встановлено, сервер буде очікувати з'єднання на усіх мережних інтерфейсах. Встановіть цей параметр, якщо хочете приймати з'єднання лише від певного мережного інтерфейсу. Наприклад: eth0, wifi0, lo, …
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:8
|
|
66.
|
|
|
If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer.
|
|
|
|
Дозволяє віддалений доступ до стільниці через протокол RFB. Користувачі віддалених комп'ютерів зможуть приєднуватись до стільниці, використовуючи vncviewer.
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:6
|
|
67.
|
|
|
If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the user on the host machine approves the connection. Recommended especially when access is not password protected.
|
|
|
|
Якщо увімкнено, віддалений доступ до стільниці буде заборонено, доки користувач головної машини не схвалить з'єднання. Особливо рекомендується при безпарольному з'єднанні.
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
In upstream: |
|
Якщо ввімкнено, віддалений доступ до стільниці буде заборонено, доки користувач головної машини не схвалить з'єднання. Особливо рекомендується при безпарольному з'єднанні.
|
|
|
Suggested by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
|
|
68.
|
|
|
If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard.
|
|
|
|
Якщо увімкнено, віддалений доступ до стільниці дозволено лише для перегляду. Віддалені користувачі не зможуть використовувати клавіатуру та мишу.
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:4
|
|
69.
|
|
|
If true, remote users accessing the desktop are required to support encryption. It is highly recommended that you use a client which supports encryption unless the intervening network is trusted.
|
|
|
|
Якщо увімкнено, віддалений доступ до стільниці дозволяється лише при використанні шифрування. Наполегливо рекомендується, щоб ви використовували програми, які підтримують шифрування, крім випадку коли доступ відбувається через захищену мережу.
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
In upstream: |
|
Якщо увімкнено, віддалений доступ до робочого столу дозволяється лише при використанні шифрування. Наполегливо рекомендується, щоб ви використовували програми, які підтримують шифрування, крім випадку коли доступ відбувається через захищену мережу.
|
|
|
Suggested by
Maxim Dziumanenko
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:14
|
|
70.
|
|
|
If true, screen will be locked after the last remote client disconnect.
|
|
|
|
Якщо увімкнено, екран блокуватиметься після вимкнення останнього віддаленого клієнта.
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
|