Translations by Daniel Korostil

Daniel Korostil has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5193 of 93 results
72.
If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it will make vino work on these environments with a slower rendering as side effect.
2011-05-24
Якщо встановлено, не буде використовуватись розширення XDamage у X.org. Це розширення не працює коректно на деяких відео-драйверах при вмиканні 3D-ефектів. Його вимкнення дасть змогу vino працювати з цими розширеннями, проте повільніше.
73.
If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by vino in the router.
2011-05-24
Якщо встановлено, буде використовуватись протокол UPNP для автоматичного налаштування портів маршрутизатора, що використовує vino.
76.
Lock the screen when last user disconnect
2011-05-24
Блокувати екран після від'єднання останнього користувача
77.
Network interface for listening
2011-05-24
Мережний інтерфейс для очікування
78.
Only allow remote users to view the desktop
2011-05-24
Віддаленим користувачам дозволено лише перегляд стільниці
79.
Password required for "vnc" authentication
2011-05-24
Пароль, потрібний для автентифікації «vnc»
80.
Prompt the user before completing a connection
2011-05-24
Питати користувача перед завершенням з'єднання
84.
This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "always" - The icon will be always there; "client" - You will see the icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "never" - Never shows the icon.
2011-05-24
Цей ключ відповідає за показ піктограми стану. Доступно три стани: «always» — показувати піктограму постійно; «client» — показувати піктограму, якщо є активні з'єднання, це вказано типово; «client» — ніколи не показувати.
85.
This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop preferences dialog.
2011-05-24
Цей ключ визначає адресу електронної пошти, на яку потрібно надіслати посилання, якщо користувач клацає на посилання у вікні налаштування віддаленої стільниці.
86.
When the status icon should be shown
2011-05-24
Коли слід показувати піктограму стану
87.
When true, disable the background on receive valid session
2011-05-24
Якщо встановлено, вимкнено тло при встановленні коректного сеансу
88.
Whether we should disable the XDamage extension of X.org
2011-05-24
Чи варто вимкнути розширення XDamage у X.org
90.
Desktop sharing is enabled
2011-05-24
Увімкнено спільне користування стільницею
91.
One person is connected
%d people are connected
2011-05-24
Під'єднана %d особа
Під'єднано %d особи
Під'єднано %d осіб
92.
Error displaying preferences
2011-05-24
Помилка при показі налаштувань
94.
Licensed under the GNU General Public License Version 2 Vino is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. Vino is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
2011-05-24
Ліцензується на умовах General Public License версії 2 Vino є вільною програмою; ви можете розповсюджувати її й/або змінювати її на умовах ліцензії GNU General Public License, яку опублікували Free Software Foundation; версії 2 цієї ліцензії або (на ваш розсуд) будь-якою старшою версією. Vino постачається зі сподіванням, що буде корисним, але БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ; навіть без неявної гарантії ПРИДАТНОСТІ ДО ПРОДАЖУ чи ВІДПОВІДНОСТІ ПЕВНІЙ МЕТІ. Докладніше дивіться GNU General Public License. Ви мали б отримати копію ліцензії GNU General Public License разом з програмою, якщо це не так напишіть Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
95.
translator-credits
2011-05-24
Максим Дзюманенко <dziumanenko@gmail.com> Коростіль Данило <ted.korostiled@gmail.com>
96.
Share your desktop with other users
2011-05-24
Оприлюднити вашу стільницю іншим користувачам
97.
Are you sure you want to disconnect '%s'?
2011-05-24
Від'єднати «%s»?
98.
The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?
2011-05-24
Віддаленого користувача з «%s» буде від'єднано. Впевнені?
99.
Are you sure you want to disconnect all clients?
2011-05-24
Від'єднати усіх клієнтів?
100.
All remote users will be disconnected. Are you sure?
2011-05-24
Усіх віддалених користувачів буде від'єднано. Впевнені?
101.
Disconnect
2011-05-24
Від'єднати
102.
_Preferences
2011-05-24
_Налаштування
103.
Disconnect all
2011-05-24
Від'єднати всіх
104.
Disconnect %s
2011-05-24
Від'єднати %s
107.
Error initializing libnotify
2011-05-24
Помилка запуску libnotify
108.
Another user is viewing your desktop
2011-05-24
Інший користувач переглядає вашу стільницю
109.
A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop.
2011-05-24
Користувач на комп'ютері «%s» віддалено переглядає вашу стільницю.
110.
Another user is controlling your desktop
2011-05-24
Інший користувач контролює вашу стільницю
111.
A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop.
2011-05-24
Користувач на комп'ютері «%s» віддалено контролює вашу стільницю.
112.
Error while displaying notification bubble: %s
2011-05-24
Помилка при показі діаграми сповіщення: %s
113.
The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?
2011-05-24
Віддаленого користувача «%s» буде від'єднано. Впевнені?
114.
Share my desktop information
2011-05-24
Оприлюднити мою інформацію про стільницю
115.
'%s' rejected the desktop sharing invitation.
2011-05-24
«%s» відмовив у запрошенні спільного користування стільницею.
117.
'%s' is remotely controlling your desktop.
2011-05-24
«%s» віддалено контролює вашу стільницю.
118.
Waiting for '%s' to connect to the screen.
2011-05-24
Очікування «%s» для з'єднання з екраном.
119.
An error has occurred:
2011-05-24
Трапилась помилка:
121.
ERROR: Maximum length of password is %d character. Please, re-enter the password.
ERROR: Maximum length of password is %d characters. Please, re-enter the password.
2011-05-24
ПОМИЛКА: Максимальна довжина паролю %d символ. Введіть інший пароль.
ПОМИЛКА: Максимальна довжина паролю %d символи. Введіть інший пароль.
ПОМИЛКА: Максимальна довжина паролю %d символів. Введіть інший пароль.
124.
Retype new Vino password:
2011-05-24
Повторно введіть пароль Vino:
126.
Sorry, passwords do not match.
2011-05-24
Даруйте, але паролі не збігаються.
131.
- Updates Vino password
2011-05-24
— оновлення паролю Vino
134.
ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.
2011-05-24
ПОМИЛКА: немає достатньо прав для зміни паролю Vino.