Translations by Henrique P. Machado

Henrique P. Machado has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 61 results
6.
Authentication is required
2009-08-31
A autenticação é necessária
8.
Connection
2009-08-31
Conexão
9.
Connection options
2009-08-31
Opções de conexão
10.
Folder
2009-08-31
Pasta
12.
Interface
2009-08-31
Interface
13.
Options
2009-08-31
Opções
14.
Parent Folder
2009-08-31
Pasta pai
17.
Which machine do you want to connect to?
2009-08-31
A qual máquina você quer conectar-se?
27.
Active plugins
2009-08-31
Plug-ins ativos
28.
List of active plugins. It contains the "Location" of the active plugins. See the .vinagre-plugin file for obtaining the "Location" of a given plugin.
2009-08-31
Lista de plug-ins ativos. Ela contém a "Localização" dos plug-ins ativos. Veja o arquivo .vinagre-plugin para obter a "Localização" de um determinado plug-in.
30.
Set to "false" to disable menu shortcuts. Set to "true" to enable them. Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu and will not be sent to the remote host.
2009-08-31
Defina como "false" para desabilitar os atalhos de menu. Defina como "true" para habilitá-los. Observe que se eles estão habilitados, aquelas teclas serão interceptadas pelo menu e não serão enviadas para a máquina remota.
31.
Set to "true" to always show the tabs. Set to "false" to only show the tabs when there is more than one active connection.
2009-08-31
Defina como "true" para sempre mostrar as abas. Defina como "false" para mostrar apenas as abas quando existir mais que uma conexão ativa.
34.
The handler for "vnc://" URLs
2009-08-31
O manipulador para URLs "vnc://"
35.
When connecting to a host, the client can say to the server to leave other clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true to share the desktop with the other clients.
2009-08-31
Quando conectar a uma máquina, o cliente pode dizer ao servidor para manter outros clientes conectados ou abandonar as conexões existentes. Defina o valor como "true" para compartilhar a área de trabalho com outros clientes.
42.
SSH
2009-08-31
SSH
43.
Access Unix/Linux terminals
2009-08-31
Acesse terminais Unix/Linux
47.
SSH support
2009-08-31
Suporte SSH
48.
Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it.
2009-08-31
Valor incorreto para a flag "shared": %d. É esperado um valor 0 ou 1. Ignorando-o.
51.
Enable scaled mode
2009-08-31
Habilita o modo dimensionado
52.
VNC Options:
2009-08-31
Opções do VNC
53.
Show VNC Options
2009-08-31
Exibir opções do VNC
55.
Access Unix/Linux, Windows and other machines.
2009-08-31
Acesse máquinas Unix/Linux, Windows e outras.
57.
The file is not a VNC one: Missing the group "connection".
2009-08-31
O arquivo não é um arquivo VNC: Faltando o grupo "connection".
58.
The file is not a VNC one: Missing the key "host".
2009-08-31
O arquivo não é um arquivo VNC: Faltando a chave "host".
59.
VNC Options
2009-08-31
Opções do VNC
82.
Authentication method to host %s is unsupported. (%u)
2009-08-31
O método de autenticação da máquina %s não é suportado. (%u)
91.
Does not send mouse and keyboard events
2009-08-31
Não enviar eventos de mouse e teclado
93.
Adjusts the window to the remote desktop's size
2009-08-31
Ajusta a janela para o tamanho da área de trabalho remota
102.
VNC support
2009-08-31
Suporte VNC
114.
Vinagre Applet Factory
2009-08-31
Fábrica de miniaplicativos do Vinagre
131.
Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated
2009-08-31
Erro ao migrar os marcadores: o plug-in VNC não está ativado
141.
(Protocol: %s)
2009-08-31
(Protocolo: %s)
142.
Are you sure you want to remove %s from bookmarks?
2009-08-31
Tem certeza que quer remover %s dos marcadores?
153.
Could not get the active protocol in the protocol list.
2009-08-31
Não foi possível obter o protocolo ativo na lista de protocolos.
155.
Choose a Remote Desktop
2009-08-31
Escolha uma área de trabalho remota
157.
The file was not recognized by any of the plugins.
2009-08-31
O arquivo não foi reconhecido por nenhum plug-in.
171.
Open vinagre in fullscreen mode
2009-08-31
Abre o vinagre no modo tela cheia
173.
Open a file recognized by vinagre
2009-08-31
Abre um arquivo reconhecido pelo vinagre
177.
- Remote Desktop Viewer
2009-08-31
- Visualizador de Área de Trabalho Remota
180.
Plugin %s has already registered a browser for service %s.
2009-08-31
O plug-in %s já está registrou um navegador para o serviço %s.
181.
Failed to add mDNS browser for service %s.
2009-08-31
Falha ao adicionar um navegador mDNS para o serviço %s.
183.
Failed to initialize mDNS browser: %s
2009-08-31
Falha ao inicializar um navegador mDNS: %s
184.
Connection to host %s was closed.
2009-08-31
A conexão com a máquina %s foi fechada.
186.
Authentication to host %s has failed
2009-08-31
Falha ao se autenticar à máquina %s
195.
Ac_tivate All
2009-08-31
At_ivar tudo
197.
_About Plugin
2009-08-31
_Sobre Plug-in
198.
C_onfigure Plugin
2009-08-31
C_onfigurar plug-in
212.
Error saving the credentials on the keyring.
2009-08-31
Erro ao salvar as credenciais no chaveiro.
218.
Leave fullscreen
2009-08-31
Sair da tela cheia
220.
Could not get a screenshot of the connection.
2009-08-31
Não foi possível capturar uma imagem da conexão.