Translations by Jiří Pavlovský
Jiří Pavlovský has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1620. |
E447: Can't find file "%s" in path
|
|
2006-05-23 |
E447: Soubor "%s" nelze v path nalézt
|
|
1624. |
Edit with &multiple Vims
|
|
2006-05-23 |
Editace &multiple Vimy
|
|
1625. |
Edit with single &Vim
|
|
2006-05-23 |
Editace jedním $Vim -em
|
|
1627. |
Edit with &Vim
|
|
2006-05-23 |
Editace &Vim -em
|
|
1629. |
Edits the selected file(s) with Vim
|
|
2006-05-23 |
Editace vybraných souborů Vimem
|
|
1630. |
Error creating process: Check if gvim is in your path!
|
|
2006-05-23 |
Chyba při spouštění procesu: Zkontrolujte zdali je gvim v $PATH!
|
|
1631. |
gvimext.dll error
|
|
2006-05-23 |
chyba gvimext.dll
|
|
1632. |
Path length too long!
|
|
2006-05-23 |
Název (v path) je příliš dlouhý
|
|
1633. |
--No lines in buffer--
|
|
2006-05-23 |
--Buffer neobsahuje žádný řádek--
|
|
1636. |
E10: \ should be followed by /, ? or &
|
|
2006-05-23 |
E10: po \ by měl následovat /. ? nebo &
|
|
1637. |
E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits
|
|
2006-05-23 |
E11: Chyba v okně příkazové řádky; <CR> pro spuštšní, CTRL-C pro ukončení
|
|
1638. |
E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search
|
|
2006-05-23 |
E12: Příkaz není z exrc/vimrc v aktuálním adresáři či při hledání tagu povolen.
|
|
1639. |
E171: Missing :endif
|
|
2006-05-23 |
E171: Chybí :endif
|
|
1641. |
E170: Missing :endwhile
|
|
2006-05-23 |
E170: Chybí :endwhile
|
|
1645. |
E13: File exists (add ! to override)
|
|
2006-05-23 |
E13: Soubor existuje (použijte ! pro vynucení)
|
|
1647. |
E234: Unknown fontset: %s
|
|
2006-05-23 |
E234: Neznámá sada písem: %s
|
|
1648. |
E235: Unknown font: %s
|
|
2006-05-23 |
E235: Neznámé písmo: %s
|
|
1649. |
E236: Font "%s" is not fixed-width
|
|
2006-05-23 |
E236: Písmo "%s" nemá pevnou šířku
|
|
1651. |
Interrupted
|
|
2006-05-23 |
Přerušeno
|
|
1652. |
E14: Invalid address
|
|
2006-05-23 |
E14: Chybná adresa
|
|
1655. |
E15: Invalid expression: %s
|
|
2006-05-23 |
E15: Chybný výraz: %s
|
|
1656. |
E16: Invalid range
|
|
2006-05-23 |
E16: Chybný rozsah
|
|
1658. |
E17: "%s" is a directory
|
|
2006-05-23 |
E17: "%s" je adresářem
|
|
1659. |
E364: Library call failed for "%s()"
|
|
2006-05-23 |
E364: Volání knihovní funkce "%s()" selhalo
|
|
1661. |
E19: Mark has invalid line number
|
|
2006-05-23 |
E19: Značka má chybné číslo řádku
|
|
1662. |
E20: Mark not set
|
|
2006-05-23 |
E20: není nastavena
|
|
1663. |
E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off
|
|
2006-05-23 |
E21: Nelze měnit, je nastavena volba 'modifiable'
|
|
1664. |
E22: Scripts nested too deep
|
|
2006-05-23 |
E22: Skript vnořen příliš hluboko
|
|
1665. |
E23: No alternate file
|
|
2006-05-23 |
E23: Žádný alternativní soubor
|
|
1666. |
E24: No such abbreviation
|
|
2006-05-23 |
E24: Taková zkratka neexistuje
|
|
1668. |
E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time
|
|
2006-05-23 |
E25: Nelze použít GUI: nebylo zapnuto při překladu programu
|
|
1669. |
E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time
|
|
2006-05-23 |
E26: nelze použít hebrejský režim: nebyl zapnut při překladu programu
|
|
1670. |
E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time
|
|
2006-05-23 |
E27: Nelze použít farsi režim: nebyl zapnut při překladu programu
|
|
1672. |
E28: No such highlight group name: %s
|
|
2006-05-23 |
E28: Skupina zvýraznění %s neexistuje
|
|
1673. |
E29: No inserted text yet
|
|
2006-05-23 |
E29: Zatím není žádný vložený text
|
|
1674. |
E30: No previous command line
|
|
2006-05-23 |
E30: Žádná předchozí příkazová řádka
|
|
1675. |
E31: No such mapping
|
|
2006-05-23 |
E31: Žádné takové mapování
|
|
1678. |
E32: No file name
|
|
2006-05-23 |
E32: Žádný název souboru
|
|
1679. |
E33: No previous substitute regular expression
|
|
2006-05-23 |
E33: žádný předchozí regulární výraz
|
|
1680. |
E34: No previous command
|
|
2006-05-23 |
E34: Žádný předchozí příkaz
|
|
1681. |
E35: No previous regular expression
|
|
2006-05-23 |
E35: žádný předchozí regulární výraz
|
|
1683. |
E36: Not enough room
|
|
2006-05-23 |
E36: Nedostatek místa
|
|
1684. |
E247: no registered server named "%s"
|
|
2006-05-23 |
E247: Neexistuje registrovaný server jménem "%s"
|
|
1690. |
E38: Null argument
|
|
2006-05-23 |
E38: Nulový argument
|
|
1691. |
E39: Number expected
|
|
2006-05-23 |
E39: Očekáváno číslo
|
|
1692. |
E40: Can't open errorfile %s
|
|
2006-05-23 |
E40: Nelze otevřít chybový soubor %s
|
|
1693. |
E233: cannot open display
|
|
2006-05-23 |
E233: nelze otevřít display
|
|
1694. |
E41: Out of memory!
|
|
2006-05-23 |
E41: Nedostatek paměti!
|
|
1695. |
Pattern not found
|
|
2006-05-23 |
Vzor nenalezen
|
|
1699. |
E42: No Errors
|
|
2006-05-23 |
E42: Žádné chyby
|