Translations by Joop Eggen
Joop Eggen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
<b>Downgrade %s</b>
|
|
2008-05-16 |
<b>Malpromociigo de %s</b>
|
|
~ |
Unknown download size
|
|
2007-04-27 |
Nekonata elŝuta grando
|
|
~ |
Support for some applications ended
|
|
2006-10-25 |
Subteno por kelkaj aplikaĵoj finiĝis
|
|
1. |
0 KB
|
|
2008-04-29 |
0 KB
|
|
2. |
1 KB
|
|
2007-06-02 |
1 KB
|
|
3. |
%.0f KB
|
|
2007-06-02 |
%.0f KB
|
|
4. |
%.1f MB
|
|
2007-06-02 |
%.1f MB
|
|
5. |
Server for %s
|
|
2007-06-02 |
Servilo por %s
|
|
6. |
Main server
|
|
2007-06-02 |
Ĉefa servilo
|
|
7. |
Custom servers
|
|
2007-06-02 |
Akomodaj serviloj
|
|
8. |
Could not calculate sources.list entry
|
|
2009-05-14 |
Ne eblis kalkuli elementon de sources.list
|
|
9. |
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
|
|
2009-05-14 |
Neeble trovi iujn pakaĵdosierojn, ĉu eble ĉi tio ne estas Ubunta Disko aŭ ĉu la neĝustas arkitekturo?
|
|
10. |
Failed to add the CD
|
|
2008-12-20 |
Malsukcesis aldoni la lumdiskon
|
|
11. |
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.
The error message was:
'%s'
|
|
2008-12-20 |
Estis eraro aldonante la lumdiskon, la aktualigo ĉesos. Bonvolu raportu ĉi tion kiel cimon, se ĉi tio estas valida Ubuntu-lumdisko.
La erarmesaĝo estis:
'%s'
|
|
2006-10-24 |
Estis eraro aldonante la lumdiskon, la promocio ĉesos. Bonvolu raportu ĉi tion kiel cimo se ĉi tio estas valida Ubuntu-lumdiskon.
La erarmesaĝo estis:
'%s'
|
|
12. |
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
|
|
2008-05-16 |
Forigi pakaĵon en erara stato
Forigi pakaĵojn en erara stato
|
|
2008-02-18 | ||
13. |
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages now to continue?
|
|
2009-05-14 |
La pakaĵo '%s' estas en nekohera stato kaj estas reinstalenda, sed neniu arkivo estas trovebla por ĝi. Ĉu vi volas forigi ĉi tiun pakaĵon nun por daŭrigi?
La pakaĵoj '%s' estas en nekohera stato kaj estas reinstalendaj, sed neniu arkivo estas trovebla por ili. Ĉu vi volas forigi ĉi tiujn pakaĵojn nun por daŭrigi?
|
|
17. |
An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:
%s
This can be caused by:
* Upgrading to a pre-release version of Ubuntu
* Running the current pre-release version of Ubuntu
* Unofficial software packages not provided by Ubuntu
|
|
2009-05-14 |
Nesolvebla problemo okazis dum kalkulado de la promocio:
%s
Ĉi tio estas kaŭzebla de:
* Promociado al antaŭeldona versio de Ubunto
* Rulado de la nuna antaŭeldona versio de Ubunto
* Neoficiala programaraj pakaĵoj ne provizitaj de Ubunto
|
|
18. |
This is most likely a transient problem, please try again later.
|
|
2008-04-29 |
Ĉi tio probable estas pasanta problemo, bonvolu reprovu poste.
|
|
19. |
If none of this applies, then please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
|
|
2009-05-14 |
Se neniu el ĉi tiuj validas, tiam bonvolu raporti ĉi tiun cimon pri la pakaĵo 'update-manager' kaj inkluzivu la dosierojn en /var/log/dist-upgrade/ en la cimraporto.
|
|
23. |
The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist.
|
|
2009-05-14 |
La pakaĵo '%s' estas markita por forigi sed ĝi estas en la nigra listo por forigoj.
|
|
24. |
The essential package '%s' is marked for removal.
|
|
2009-05-14 |
La esenca pakaĵo '%s' estas markita por forigi.
|
|
26. |
Can not mark '%s' for upgrade
|
|
2009-05-14 |
Ne eblas marki '%s' por promocii
|
|
30. |
Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version of Ubuntu you are running.
Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2007-04-27 |
Via sistemo ne enhavas pakaĵon ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop aŭ edubuntu-desktop kaj ne eblis detekti kiun version de Ubuntu vi rulas.
Bonvolu unue instali iun el la suprajn pakaĵojn uzante synaptic aŭ apt-get antaŭ ol daŭrigi.
|
|
34. |
Upgrading over remote connection not supported
|
|
2009-05-14 |
Promociado trans fora konekto ne subtenata
|
|
36. |
Continue running under SSH?
|
|
2007-04-27 |
Daŭrigu ruladon sub SSH?
|
|
2007-04-27 |
Daŭrigu ruladon sub SSH?
|
|
38. |
Starting additional sshd
|
|
2007-04-27 |
Lanĉante ekstran sshd
|
|
39. |
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
|
|
2009-05-04 |
Por plifaciligi la riparon en kazo de fiasko, aldona sshd estos komencata je porto '%s'. Se io ajn fiaskas pri la rulanta ssh vi ankoraŭ povos konekti al la aldona.
|
|
40. |
Can not upgrade
|
|
2007-04-27 |
Ne povas promocii
|
|
2007-04-27 |
Ne povas promocii
|
|
41. |
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
|
|
2009-05-04 |
Promocio de '%s' al '%s' ne estas subtenata de ĉi tiu ilo.
|
|
46. |
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
|
|
2007-04-27 |
Via pitona instalado estas damaĝita. Bonvolu ripari la simbolan ligilon '/usr/bin/python'.
|
|
47. |
Package 'debsig-verify' is installed
|
|
2008-04-02 | ||
48. |
The upgrade can not continue with that package installed.
Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
|
|
2008-04-02 | ||
49. |
Include latest updates from the Internet?
|
|
2007-04-27 |
Ĉu inkluzivi la plej lastajn ĝisdatigojn el la interreto?
|
|
57. |
Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please report this as a bug.
|
|
2006-10-24 |
Promociado de deponeja informo igis nevalidan dosieron. Bonvolu raporti ĉi tion kiel cimon.
|
|
59. |
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
|
|
2007-04-28 |
Kelkaj triapartiaj elementoj en via sources.list-o estis malŝaltitaj. Vi povas reŝalti ilin post la promociado per la ilo 'software-properties' aŭ per via pakaĵadministrilo.
|
|
2007-04-28 |
Kelkaj triapartiaj elementoj en via sources.list-o estis malŝaltitaj. Vi povas reŝalti ilin post la promociado per la ilo 'software-properties' aŭ per via pakaĵadministrilo.
|
|
60. |
Package in inconsistent state
Packages in inconsistent state
|
|
2008-05-16 |
Pakaĵoj en nekohera stato
|
|
2008-02-18 | ||
63. |
A problem occurred during the update. This is usually some sort of network problem, please check your network connection and retry.
|
|
2008-04-29 |
Problemo okazis dum la ĝisdatigo. Kutime tio okazas pro iu reta problemo, bonvolu kontroli vian retan konekton kaj reprovi.
|
|
66. |
Calculating the changes
|
|
2008-04-29 |
Kalkulado de la ŝanĝoj
|
|
73. |
Restoring original system state
|
|
2006-10-24 |
Restarigante originan sisteman staton
|
|
81. |
A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for more information.
|
|
2008-04-29 | ||
2008-01-12 |
Problemo okazis dum la purigado. Bonvolu vidi la ĉi-suban mesaĝon por pliaj informoj.
|
|
84. |
Checking package manager
|
|
2007-01-08 |
Kontrolado de pakaĵa direktisto
|
|
85. |
Preparing the upgrade failed
|
|
2006-10-24 |
Preparado de la promocio malsukcesis
|
|
2006-10-24 |
Preparado de la promocio malsukcesis
|