Translations by Aisano

Aisano has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 186 results
~
The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or installation media and try again.
2010-05-16
La ĝisdatigo nun ĉesas. Bonvolu kontroli vian interretan konekton aŭ instal-fonton kaj reprovi.
~
Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade is now aborted. Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade.
2010-05-16
Bonvolu raporti tion ĉi kiel cimon kaj aldoni la dosierojn /var/log/dist-upgrade/main.log kaj /var/log/dist-upgrade/apt.log en via raportaĵo. La plialtigo nun ĉesas. Via origina pakaĵlisto (sources.list) estis konservita en /etc/apt/sources.list.distUpgrade.
~
Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade is now aborted. Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade.
2010-05-16
Bonvolu raporti tion ĉi kiel cimon (se vi ankoraŭ ne faris) kaj aldonu la dosierojn /var/log/dist-upgrade/man.log kaj /var/log/dist-upgrade/apt.log en via raportaĵo. La plialtigo nun ĉesas. Via originala pakaĵlisto (sources.list) konserviĝis en /etc/apt/sources.list.distUpgrade.
~
The upgrade is now aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'.
2009-10-06
La versi-altigo estis haltigita. La altigo bezonas sume %s da libera spaco sur disko "%s". Liberigu almenaŭ pliajn %s da spaco sur disko "%s". Malplenigu vian rubujon kaj forigu dumtempajn pakaĵojn de iamaj instaloj, uzante la komandon 'sudo apt-get clean'.
~
The upgrade is now aborted. Your system could be in an unusable state. A recovery will run now (dpkg --configure -a).
2009-10-06
La versi-altigo nun estas ĉesigita. Eble via sistemo estas en ne-uzebla stato. Refreŝigo nun komenciĝos (dpkg --configure -a).
~
The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or installation media and try again. All files downloaded so far are kept.
2009-10-06
La versi-altigo estis ĉesigita. Bonvolu kontroli vian retkonekton resp. vian instalan daten-portilon kaj reprovi. Ĉiuj deŝutitaj dosieroj ankoraŭ restas disponeblaj.
~
<b>Downgrade %s</b>
2008-06-11
<b>Malaktualiga ŝanĝo de %s</b>
11.
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD. The error message was: '%s'
2009-11-06
Estis eraro dum aldono de la lumdisko, la aktualigo ĉesos. Bonvolu raporti ĉi tion kiel cimon, se ĉi tio estas valida Ubuntu-lumdisko. La erarmesaĝo estis: '%s'
15.
Broken packages
2009-11-06
Difektitaj pakaĵoj
2008-06-11
Difektiitaj pakaĵoj
2008-06-11
Difektiitaj pakaĵoj
2008-06-11
Difektiitaj pakaĵoj
16.
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
2008-06-11
Via sistemo enhavas difektitajn pakaĵojn, kiujn ĉi-tiu programo ne povas ripari. Bonvolu ripari ilin per Synaptic aŭ Apt-get antaŭ ol daŭrigi.
18.
This is most likely a transient problem, please try again later.
2008-06-11
Ĉi tio probable estas pasonta problemo, bonvolu reprovi poste.
20.
Could not calculate the upgrade
2008-06-11
Ne eblas kalkuli la aktualigon
25.
Trying to install blacklisted version '%s'
2009-10-06
Provo instali version '%s', kiu estas en la nigra listo
33.
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
2008-06-11
Tio plej ofte signifas ke alia pakaĵomastruma aplikaĵo (eble apt-get aŭ aptitude) jam ruliĝas. Bonvolu unue fermi tiun aplikaĵon.
36.
Continue running under SSH?
2008-06-11
Ĉu daŭrigi ruladon sub SSH?
38.
Starting additional sshd
2009-09-17
Lanĉado de ekstra sshd
39.
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
2009-10-06
Por plifaciligi la riparon en kazo de fiasko, aldona sshd estos startigata je pordo '%s'. Se io ajn fiaskas pri la ruliĝanta ssh, vi ankoraŭ povos konekti al la aldona.
40.
Can not upgrade
2008-06-11
Ne povas aktualigi
41.
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
2009-10-06
Tiu ĉi ilo ne ebligas aktualigon de '%s' al '%s'.
42.
Sandbox setup failed
2009-10-06
Instalo de la testludejo malsukcesis.
43.
It was not possible to create the sandbox environment.
2009-10-06
Estis neeble krei la testludejan medion.
44.
Sandbox mode
2009-10-06
Testludeja reĝimo
45.
This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to '%s' and will be lost on the next reboot. *No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are permanent.
2009-10-06
Tiu ĉi versi-altigo ruliĝas en la test-ludeja reĝimo. Ĉiu ŝanĝoj estos senditaj '%s' kaj perdiĝos je la sekva restartigo de la sistemo. Neniu ŝanĝo skribita al iu sistema dosierujo inter nun kaj la sekva restartigo estos daŭra,
47.
Package 'debsig-verify' is installed
2008-06-11
Pakaĵo 'debsig-verify' estas instalita.
48.
The upgrade can not continue with that package installed. Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
2008-06-11
La aktualigo ne povas progresi, dum ke tiu pakaĵo restas instalita. Bonvolu unue forigi ĝin per synaptic aŭ 'apt-get remove debsig-verify' kaj re-ruli la aktualigon.
51.
disabled on upgrade to %s
2009-10-06
malaktivigita dum versi-altigo al %s
52.
No valid mirror found
2008-06-11
Ne eblis trovi validan spegulejon
53.
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror information is out of date. Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries. If you select 'No' the upgrade will cancel.
2009-10-06
Serĉado en via deponeja informo ne trovis spegulan valoron por la versi-altigo. Tio povas okazi, se vi rulas internan spegulon aŭ se la spegul-informo estas eksdata. Ĉu vi tamen volas reskribi vian dosieron 'sources.list"? Se vi decidas, ke 'jes', ĉiuj '%s'-valoroj iĝos '%s'-valoroj. Se vi decidas, ke 'ne', la versi-altigo ĉesos.
55.
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found. Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade will cancel.
2009-10-06
Serĉado en via dosiero 'sources.list' ne trovis valoron por '%s'. Ĉu vi volas aldoni normajn valorojn por '%s'? Se vi decidas, ke 'ne', la versi-altigo nuliĝos.
57.
Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please report this as a bug.
2008-06-11
Aktualigo de deponeja informo rezultigis nevalidan dosieron. Bonvolu raporti ĉi tion kiel cimon.
59.
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
2008-06-11
Kelkaj triapartiaj elementoj en via sources.list-o estis malŝaltitaj. Vi povas reŝalti ilin post la aktualigo per la ilo 'software-properties' aŭ per via pakaĵadministrilo.
60.
Package in inconsistent state
Packages in inconsistent state
2008-06-11
Pakaĵo en nekohera stato
Pakaĵoj en nekohera stato
67.
Do you want to start the upgrade?
2008-06-11
Ĉu vi volas komenci la aktualigon?
68.
Upgrade canceled
2009-10-06
Versi-altigo nuligita
69.
The upgrade cancels now and the original system state is restored. You can resume the upgrade at a later time.
2009-10-06
La versi-altigo estis nuligita kaj la sistemo revenas al sia antaŭa stato. Vi povos rekomenci la altigon iam poste.
70.
Could not download the upgrades
2008-06-11
Ne eblis elŝuti la aktualigojn
74.
Could not install the upgrades
2008-06-11
Ne eblis instali la aktualigaĵojn
76.
Please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report. %s
2009-10-06
Bonvolu raporti tiun ĉi eraron de pakaĵo 'update-manager' kaj aldoni al la raporto la dosierojn en /var/log/dist-upgrade/. Dankon. %s
78.
Remove obsolete packages?
2008-06-11
Ĉu forigi arkaikajn pakaĵojn?
82.
Required depends is not installed
2008-06-11
Bezonataj dependaĵoj ne estas instalitaj
85.
Preparing the upgrade failed
2008-06-11
Preparado de la aktualigo malsukcesis
86.
Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
2010-05-16
Fiaskis la preparo de la sistemo por la ĝisdatigo. Bonvolu raporti tion kiel cimon rilatan al la pakaĵo 'update-manager', kaj aldonu la dosierojn en /var/log/dist-upgrade al la cim-raportaĵo.
87.
Getting upgrade prerequisites failed
2008-06-11
Akirado de risursoj bezonataj por la aktualigo malsukcesis
88.
The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade will abort now and restore the original system state. Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
2010-05-16
La sistemo ne povis ricevi la kondiĉojn por la ĝisdatigo. La ĝisdatigo nun ĉesos kaj la sistemo estos revenigita al sia origina stato. Bonvolu raporti tion kiel cimon rilate al la pakaĵo 'update-manager', kaj aldonu la dosierojn en /var/log/dist-upgrade al la cim-raportaĵo.
91.
After your package information was updated the essential package '%s' can not be found anymore. This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
2010-05-16
Post ĝisdatigo de viaj pakaĵinformoj la nepra pakaĵo '%s' ne plu troveblas ie ajn. Tio indikas seriozan eraron. Bonvolu raporti tiun cimon rilate al la pakaĵo 'update-manager', kaj aldonu la dosierojn en /var/log/dist-upgrade al la cim-raportaĵo.
93.
Upgrading
2008-06-11
Aktualigo
94.
Upgrade complete
2008-06-11
Aktualigo finita