Translations by Michael Moroni

Michael Moroni has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 159 results
7.
Custom servers
2011-03-19
Propraj serviloj
8.
Could not calculate sources.list entry
2011-03-19
Ne eblis kalkuli eron de sources.list
9.
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
2011-03-19
Neeblas trovi ajnan pakaĵdosieron. Ĉu eble ĉi tiu ne estas Ubuntu-disko aŭ neĝustas ĝia arkitekturo?
10.
Failed to add the CD
2011-03-19
Malsukcesis aldoni la KD
11.
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD. The error message was: '%s'
2011-03-19
Estis eraro dum aldono de la KD, la aktualigo ĉesos. Bonvolu raporti ĉi tion kiel cimon, se ĉi tio estas valida Ubuntu-KD. La erarmesaĝo estis: '%s'
17.
An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade: %s This can be caused by: * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu * Running the current pre-release version of Ubuntu * Unofficial software packages not provided by Ubuntu
2011-03-19
Nesolvebla problemo okazis dum kalkulado de la ĝisdatigo: %s Ĉi tio estas kaŭzebla de: * Ĝisdatigado al antaŭeldona versio de Ubuntu * Rulado de la nuna antaŭeldona versio de Ubuntu * Neoficiala programaraj pakaĵoj ne provizitaj de Ubuntu
19.
If none of this applies, then please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
2011-03-19
Se neniu el ĉi tiuj taŭgas, tiam bonvolu raporti ĉi tiun eraron pri la pakaĵo 'update-manager' kaj inkluzivu en la raporto la ĉeestantajn dosierojn en /var/log/dist-upgrade/.
20.
Could not calculate the upgrade
2012-10-02
Ĝisdatigo ne kalkuleblas
2011-03-19
Ne eblas kalkuli la ĝisdatigon
26.
Can not mark '%s' for upgrade
2011-03-19
Ne eblas marki '%s' por ĝisdatigi
35.
You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-upgrade'. The upgrade will abort now. Please try without ssh.
2011-03-19
Vi ĝisdatigas laŭ fora ssh-konekto per fasado kiu ne subtenas tion. Bonvolu provi ĝisdatigadi en teksta reĝimo per 'do-release-upgrade'. La ĝisdatigado nun ĉesos. Bonvolu reprovi sen ssh.
37.
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover. If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'. Do you want to continue?
2011-03-19
Ŝajnas, ke ĉi tiu seanco ruliĝas laŭ ssh. Ne estas rekomendate ĝisdatigadi laŭ ssh nun ĉar kaze de eraro estas pli malfacile ripari ĝin. Se vi daŭrigas, aldona ssh-demono estos lanĉata je pordo '%s Ĉiu vi volas daŭrigi?
40.
Can not upgrade
2011-03-19
Ne povas ĝisdatigi
41.
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
2011-03-19
Ĉi tiu ilo ne ebligas ĝisdatigon de '%s' al '%s'.
45.
This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to '%s' and will be lost on the next reboot. *No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are permanent.
2011-03-19
Ĉi tiu ĝisdatigo ruliĝas en la test-ludeja reĝimo. Ĉiu ŝanĝoj estos senditaj '%s' kaj perdiĝos je la sekva restartigo de la sistemo. Neniu ŝanĝo skribita al iu sistema dosierujo inter nun kaj la sekva restartigo estos daŭra,
48.
The upgrade can not continue with that package installed. Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
2011-03-19
La ĝisdatigo ne povas progresi, dum ke tiu pakaĵo restas instalita. Bonvolu unue forigi ĝin per synaptic aŭ 'apt-get remove debsig-verify' kaj re-ruli la aktualigon.
50.
The upgrade system can use the internet to automatically download the latest updates and install them during the upgrade. If you have a network connection this is highly recommended. The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading. If you answer 'no' here, the network is not used at all.
2011-03-19
La ĝisdatigsistemo povas per la Interreto aŭtomate elŝuti la plej novajn ĝisdatigojn kaj tuj instali ilin. Se vi posedas retaliron, ĉi tiu metodo estas ege rekomendita. La ĝisdatigo daŭros pli longe, sed kiam ĝi estos preta, via sistemo estos tute ĝisdatigita. Vi povas elekti ne fari ĉi tion, sed tiukaze vi prefere instalu la plej novajn ĝisdatigojn baldaŭ post ĝisdatigo. Se vi respondas 'ne' ĉi tie, la reto estos entute ne uzata.
51.
disabled on upgrade to %s
2011-03-19
malaktivigita dum ĝisdatigo al %s
53.
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror information is out of date. Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries. If you select 'No' the upgrade will cancel.
2011-03-19
Serĉado en via deponejinformo ne trovis spegulan valoron por la ĝisdatigo. Tio povas okazi, se vi rulas internan spegulon aŭ se la spegul-informo estas eksdata. Ĉu vi tamen volas reskribi vian dosieron 'sources.list"? Se vi decidas, ke 'jes', ĉiuj '%s'-valoroj iĝos '%s'-valoroj. Se vi decidas, ke 'ne', la ĝisdatigo ĉesos.
55.
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found. Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade will cancel.
2011-03-19
Serĉado en via dosiero 'sources.list' ne trovis valoron por '%s'. Ĉu vi volas aldoni normajn valorojn por '%s'? Se vi decidas, ke 'ne', la ĝisdatigo nuliĝos.
59.
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
2011-03-19
Kelkaj triapartiaj elementoj en via sources.list-o estis malŝaltitaj. Vi povas reŝalti ilin post la ĝisdatigo per la ilo 'software-properties' aŭ per via pakaĵadministrilo.
64.
Not enough free disk space
2012-10-02
Libera loko en disko ne sufiĉas
65.
The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'.
2011-03-19
La ĝisdatigo ĉesiĝis. La ĝisdatigo bezonas entute %s da libera spaco sur disko '%s'. Bonvolu liberigi almenaŭ %s da plia diskspaco sur '%s'. Malplenigu vian rubujon kaj forigu provizorajn pakaĵojn de antaŭaj instaloj uzante 'sudo apt-get clean'.
67.
Do you want to start the upgrade?
2011-03-19
Ĉu vi volas komenci la ĝisdatigon?
68.
Upgrade canceled
2011-03-19
Ĝisdatigo nuligita
70.
Could not download the upgrades
2011-03-19
Ne eblis elŝuti la ĝisdatigojn
71.
The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or installation media and try again. All files downloaded so far are kept.
2011-03-19
La ĝisdatigo ĉesiĝis. Bonvolu kontroli vian retkonekton aŭ instal-datumportilojn kaj reprovu. Ĉiuj ĝis nun elŝutitaj dosieroj teniĝas.
74.
Could not install the upgrades
2011-03-19
Ne eblis instali la ĝisdatigojn
75.
The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A recovery will run now (dpkg --configure -a).
2011-03-19
La ĝisdatigo ĉesiĝis. Via sistemo povas esti en neuzebla stato. Riparproceduro nun ruliĝos (dpkg --configure -a).
76.
Please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report. %s
2011-03-19
Bonvolu raporti ĉi tiun eraron de pakaĵo 'update-manager' kaj aldoni al la raporto la dosierojn en /var/log/dist-upgrade/. Dankon. %s
77.
The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or installation media and try again.
2011-03-19
La ĝisdatigo ĉesiĝis. Bonvolu kontroli vian retkonekton aŭ instal-datumportilojn kaj reprovu.
85.
Preparing the upgrade failed
2011-03-19
Preparado de la ĝisdatigo malsukcesis
87.
Getting upgrade prerequisites failed
2011-03-19
Akirado de risursoj bezonataj por la ĝisdatigo malsukcesis
94.
Upgrade complete
2011-03-19
Ĝisdatigo finita
97.
System upgrade is complete.
2011-03-19
Sistema ĝisdatigo estas kompleta.
100.
Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade again when this is done.
2011-03-19
Via sistemo uzas la datumportilan mastrumilon 'evms' en /proc/mounts. La programaro 'evms' ne plu estas subtenata, bonvolu malŝalti ĝin kaj poste denove rulu la ĝisdatigon.
105.
Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new Ubuntu release with this hardware.
2011-03-19
Via sistemo uzas i586-procesoron aŭ procesoron sen la 'cmov'-etendaĵo. Ĉiuj pakaĵoj kunmetiĝis kun optimigoj kiuj postulas minimume i686-procesoron. Ne eblas ĝisdatigi vian sistemon al nova Ubuntu-eldono kun ĉi tiu aparataro.
107.
Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new Ubuntu release with this hardware.
2011-03-19
Via sistemo uzas ARM-ĉefprocesoron kiu pli aĝas ol la ARMv6-arkitekturo. Ĉiuj pakaĵoj en karmic estas kompilitaj kun optimumigoj kiuj minimume postulas la ARMv6-arkitekturon. Ne eblas ĝisdatigi vian sistemon al nova Ubuntu-eldono kun ĉi tiu aparataro.
2011-03-19
Via sistemo uzas ARM-ĉefprocesoron kiu pli aĝas ol la ARMv6-arkitekturo. Ĉiuj pakaĵoj en karmic estas kompilitaj kun optimumigoj kiuj minimume postulas la ARMv6-arkitekturon. Ne eblas ĝisdatigi vian sistemon al nova Ubuntu-eldono per tiu ĉi aparataro.
121.
Applying changes
2011-03-17
Aplikanta ŝanĝojn
124.
The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working state. Please consider submitting a bug report about it.
2011-03-19
La ĝisdatigo daŭros sed la pakaĵo '%s' eble ne funkcios. Bonvolu konsideri sendi cim-raportaĵon pri ĝi.
129.
Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has aborted. Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade.
2011-03-19
Bonvolu fari cimraporton (se vi ne jam faris) kaj aldoni la dosierojn /var/log/dist-upgrade/main.log kaj /var/log/dist-upgrade/apt.log en via raporto. La ĝisdatigo ĉesiĝis. Via originala sources.list estis konservita en /etc/apt/sources.list.distUpgrade.
134.
<b>Downgrade (%s)</b>
2011-03-19
<b>Malĝisdatigi (%s)</b>
138.
Upgrade (%s)
2011-03-19
Ĝisdatigi (%s)
153.
Upgrade %s
2011-03-19
Ĝisdatigi %s
155.
<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>
2011-03-19
<b><big>Restartu la sistemon por kompletigi la ĝisdatigon</big></b>
158.
Cancel Upgrade?
2011-03-19
Rezigni ĝisdatigadon?
167.
Preparing to upgrade
2011-03-19
Pretigi por ĝisdatigi
170.
Installing the upgrades
2011-03-19
Intstalanta ĝisdatigojn
175.
%d package is going to be upgraded.
%d packages are going to be upgraded.
2011-03-19
%d pakaĵo estas ĝisdatigota.
%d pakaĵoj estas ĝisdatigotaj.