Translations by Daniel Giménez Mas

Daniel Giménez Mas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

140 of 40 results
1.
0 KB
2010-08-29
0 KB
2.
1 KB
2010-08-29
1 KB
3.
%.0f KB
2010-08-29
%.0f KB
4.
%.1f MB
2010-08-29
%.1f MB
5.
Server for %s
2010-08-29
Servidor ta %s
6.
Main server
2010-08-29
Servidor prencipal
7.
Custom servers
2010-08-29
Servidors presonalizaus
8.
Could not calculate sources.list entry
2010-08-29
No se puet calcular a dentrada sources.list
9.
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
2010-08-29
Imposible localizar garra paquete, a lo millor no ye un disco d'Ubuntu u no ye l'arquitectura correcta
10.
Failed to add the CD
2010-08-29
Error al adibir o CD
11.
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD. The error message was: '%s'
2010-08-29
Ha habiu una error al adibir o CD; s'ha aturau a instalación. Por favor , informe d'isto como un fallo si iste ye ye un CD valido d'Ubuntu. O mensache d'error estió: «%s»
12.
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
2010-08-29
Eliminar paquete en mal estau
Eliminar paquetes en mal estau
13.
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages now to continue?
2010-08-29
O paquete «%s» ye en un estau inconscién y ha de reinstalar-se, pero no se puet trobar garra archivo ta él. Deseya eliminar iste paquete agora ta continar?
Os paquetz «%s» son en un estau inconscién y han de reinstalar-se, pero no se puet trobar garra archivo ta ellos. Deseya eliminar istos paquetes agora ta continar?
14.
The server may be overloaded
2010-08-29
O servidor puet estar sobrecargau
15.
Broken packages
2010-08-29
pauetz crebaus
16.
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
2010-08-29
O suyo sistema ha paquetz crebaus que no pueden ser apanyaus con iste software. Por favor , apanyelos primero emplegando Synaptic o apt-get antis de continar.
17.
An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade: %s This can be caused by: * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu * Running the current pre-release version of Ubuntu * Unofficial software packages not provided by Ubuntu
2010-08-29
Ha ocurriu una error irresoluble tanimientres se calculaba l'actualización %s Isto puet deber-se a: * Que se ye actualizando a una versión d'Ubuntu encara no publicada * Que se ye emplegando l'actual versión encara no plicada d'Ubuntu * Paquetz de software no oficials, no suministraus por Ubuntu
18.
This is most likely a transient problem, please try again later.
2010-08-29
Probablemén siga un problema pasachero, prebe de nuevo mas tardi.
19.
If none of this applies, then please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
2010-08-29
Si no se corresponde con dengún, informe d'iste fallo sobre o paquete «update-manager» y adiba en l'informe os archibos setugaus en /var/log/dis-upgrade/.
20.
Could not calculate the upgrade
2010-08-29
No s'ha puesto calcular la actualiación
21.
Error authenticating some packages
2010-08-31
Error autenticando bels paquetz
22.
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
2010-08-31
No ha estau capable autenticar bels paquetz. Isto puet estar debiu a un problema pasachero en o rete. prebe de nuevo mas tardi. veiga abaixo un listau d'os paquetz no autenticaus.
23.
The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist.
2010-08-31
O paquet «%s» ye marcau ta desinstalar-se pero ye en a lista negra de desinstalación
24.
The essential package '%s' is marked for removal.
2010-08-31
O paquet esencial «%s» ha estau marcau ta la suya desinstalación
25.
Trying to install blacklisted version '%s'
2010-08-31
Prebando d'instalar a versión vedada «%s»
26.
Can not mark '%s' for upgrade
2010-08-31
No se ha puesto marcar «%s» ta actualización
27.
Can't install '%s'
2010-08-31
No se ha puesto instalar «%s»
28.
It was impossible to install a required package. Please report this as a bug.
2010-08-31
No ha estau capable instalar un paquete demandau. Por favor, informe d'isto como un fallo
29.
Can't guess meta-package
2010-08-31
No s'ha puesto determinar o meta-paquet
30.
Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version of Ubuntu you are running. Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get before proceeding.
2010-08-31
O suyo sistema no ha o paquet ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop u edubuntu-desktop, y no ha estau capable detectar que versión d'Ubuntu ye echecutando Por favor, instale uno d'os paquetz anteriors emplegando Synaptic o apt-get antis de prencipiar.
31.
Reading cache
2010-09-02
Leyindo caché
32.
Unable to get exclusive lock
2010-09-02
no se ha puesto obtener un bloqueo exclusivo
33.
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
2010-09-02
Isto normalmén significa que ya se ye echecutando atra aplicación de chestión de paquetz (como apt-get u aptitude). Por favor, zarre ixa aplicación en primeras.
34.
Upgrading over remote connection not supported
2010-09-02
actualizando sobre conixión lexana no soprtada
35.
You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-upgrade'. The upgrade will abort now. Please try without ssh.
2010-09-02
Ye echecutando l'actualización dencima d'una conexión ssh lexana con una interfaz d'usuario que no en permite. Prebe d'actualizar en modo texto con «do-release-upgrade». L'actualización s'aturará agora. Prebe sin de ssh.
36.
Continue running under SSH?
2010-09-02
¿Continar a echecución baixo SSH?
37.
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover. If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'. Do you want to continue?
2010-09-02
Ista echecución parix estar echecutandose baixo ssh. No ye recomendable fer una actualización sobre ssh actualmént, porque si bi ha un fallo ye muito dificil de recuperar. Si contina, escomencipiará un diaple ssh adicinal en o puerto «%s». ¿Deseya continar?
38.
Starting additional sshd
2010-09-02
prencipiando sshd adicional
39.
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
2010-09-02
Ta facilitar a recuperación si bi ha fallo, prencipiará un ssh adicional en o puerto «%s». Si bella cosa va mal con o ssh en echecución, encara podrá conectar-se a o puerto adicional.
40.
Can not upgrade
2010-09-02
No se puet actualizar