Translations by Gabor Kelemen

Gabor Kelemen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5175 of 75 results
45.
Copy the Ubuntu image to a location on your hard drive that you have access to while running the Live CD environment. You can copy the image file into a publicly accessible folder on your hard drive or you can copy it onto a second external drive.
2011-05-07
Másolja az Ubuntu lemezképet a merevlemez olyan helyére, amelyet a Live CD környezetből is elér. A lemezképfájlt bemásolhatja a merevlemez egy nyilvánosan elérhető mappájába, vagy egy külső merevlemezre.
46.
Once you have verified that you can access the Ubuntu image while booted into the Live CD, follow the steps outlined in the previous section to create a Live USB.
2011-05-07
Miután a Live CD-ről indítva a rendszert ellenőrizte az Ubuntu lemezkép elérhetőségét, kövesse az előző szakaszban leírt lépéseket a Live USB elkészítéséhez.
47.
Create a Live USB in a Virtual Ubuntu Environment
2011-05-07
Live USB készítése virtuális környezetben
48.
Copy the Ubuntu image to a directory shared by both the virtual environment and your system. To set up shared folders, see specific instructions in your virtualization program. You can also use a Live CD as long as the virtual environment has access to your CD drive.
2011-05-07
Másolja az Ubuntu lemezképet a virtuális környezet és a rendszer által közösen használt területre. A megosztott mappák beállításához lásd a virtualizációs szoftver kézikönyvét. Használhatja a Live CD-t is, ha a virtuális környezet eléri a CD-meghajtót.
49.
Insert the USB Disk. Make sure the virtual environment can mount the USB disk.
2011-05-07
Csatlakoztassa az USB-meghajtót. Győződjön meg róla, hogy a virtuális környezet képes azt csatolni.
50.
Once you have verified that you can access both the Ubuntu image and the USB disk from the virtual Ubuntu installation, follow the steps outlined in the previous section to create a Live USB.
2011-05-07
Miután ellenőrizte, hogy a virtuális Ubuntu telepítésből eléri az Ubuntu lemezképet és az USB-meghajtót, kövesse az előző szakaszban leírt lépéseket a Live USB elkészítéséhez.
51.
Booting from the Live USB
2011-05-07
Rendszerindítás a Live USB-ről
52.
While some computers automatically recognize the USB drive when starting up, others need to be configured to recognize the Live USB. If your system does not recognize the Live USB on boot, you need to set boot options in the basic configuration of your computer, known as the "BIOS".
2011-05-07
Míg sok számítógép automatikusan felismeri az USB-meghajtót induláskor, másokat be kell állítani a Live USB felismeréséhez. Ha a rendszere nem ismeri fel a Live USB-t induláskor, akkor módosítania kell a rendszerindítási beállításokat a BIOS-ban.
53.
Press the key specified on the startup screen to enter BIOS setup. This key is usually an F key, such as F1, F2, or a key like Delete or Escape. If no information is available on the startup screen, consult your hardware manufacturer’s documentation.
2011-05-07
Nyomja meg az indulóképernyőn megadott billentyűt a BIOS beállítófelületének eléréséhez. Ez általában egy funkcióbillentyű, mint az F1, F2; illetve a Delete vagy Escape. Ha az indulóképernyőn nem lát erre vonatkozó információkat, akkor nézze meg a hardver dokumentációját.
2009-10-04
Nyomja meg az indulóképernyőn megadott billentyűt a BIOS beállítófelületének eléréséhez. Ez általában egy funkcióbillentyű, mint az F1, F2; illetve a Delete vagy Escape. Ha az indulóképernyőn nem lát erre vonatkozó információkat, nézze meg a hardver dokumentációját.
54.
Set the USB disk to the primary boot device and save the changes.
2011-05-07
Állítsa be az USB eszközt elsődleges rendszerindító eszköznek, és mentse a módosításokat.
2009-10-04
Állítsa be az USB eszközt elsődleges rendszerindító eszköznek és mentse a módosításokat.
55.
To set boot options using the BIOS: <placeholder-1/>
2011-05-07
A rendszerindítási beállítások megadása a BIOS használatával: <placeholder-1/>
56.
Remember to unplug your USB disk or reset the boot order if you no longer want to boot from the Live USB.
2011-05-07
Ne felejtse el kihúzni az USB-meghajtót, vagy visszaállítani a rendszerindítási sorrendet, ha már nem akarja a Live USB-ről indítani a rendszert.
2009-10-04
Ne felejtse el kihúzni az USB-meghajtót vagy visszaállítani a rendszerindítási sorrendet, ha már nem akarja a Live USB-ről indítani a rendszert.
57.
Troubleshooting
2011-05-07
Hibaelhárítás
58.
Insert the USB disk after starting your computer to make sure your system recognizes it. Some systems might not recognize mini USB disks.
2011-05-07
A számítógép bekapcsolása után csatlakoztassa az USB-meghajtót, hogy a rendszer felismerhesse azt. Egyes rendszerek lehet, hogy nem ismerik fel a mini USB meghajtókat.
59.
Enter the BIOS Setup and verify the boot order is set correctly. Make sure the USB disk is the first item on the list. See your hardware manufacturer’s instructions for more information on your system’s BIOS settings.
2011-05-07
Lépjen be a BIOS beállítófelületére, és ellenőrizze a rendszerindítási sorrendet. Győződjön meg, hogy az USB-meghajtó az első a listán. A rendszer BIOS beállításaival kapcsolatos további utasításokért lásd a hardver gyártójának utasításait.
2009-10-04
Lépjen be a BIOS beállítófelületére és ellenőrizze a rendszerindítási sorrendet. Győződjön meg, hogy az USB-meghajtó az első a listán. A rendszer BIOS beállításaival kapcsolatos további utasításokért lásd a hardver gyártójának utasításait.
60.
The system might use a boot selector. Hit the Escape key on boot and select USB disk from the boot menu.
2011-05-07
Lehetséges, hogy a rendszer indítómenüt használ. Nyomja meg az Escape billentyűt és válassza ki az USB-meghajtót a rendszerindítási menüből.
61.
Boot from the USB disk on another machine. If the machine boots successfully, it is possible that your computer cannot boot from a Live USB.
2011-05-07
Próbáljon meg egy másik gépet elindítani az USB-meghajtóról. Ha az a gép sikeresen elindul, akkor lehet, hogy az Öné nem képes USB-meghajtóról indulni.
62.
If the above solutions are unsuccessful, you may need to use a different method than <application>USB Startup Disk Creator</application> to create a Live USB.
2011-05-07
Ha a fenti megoldások nem vezetnek eredményre, lehet hogy az <application>USB indítólemez-készítőtől</application> eltérő módszerhez kell folyamodnia a Live USB létrehozásához.
63.
If your system won’t boot from the USB disk, try the following: <placeholder-1/>
2011-05-07
Ha a rendszere nem indul az USB-meghajtóról, próbálja meg a következőket: <placeholder-1/>
64.
Visit an <ulink url="http://www.ubuntu.com/support">Ubuntu Support</ulink> resource for more troubleshooting assistance.
2011-05-07
Keressen fel egy <ulink url="http://www.ubuntu.com/support">Ubuntu támogatási</ulink> helyet további hibaelhárítási segítségért.
65.
translator-credits
2011-05-07
Launchpad Contributions: Gabor Kelemen https://launchpad.net/~kelemeng