Translations by Akmal Xushvaqov

Akmal Xushvaqov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 192 results
~
After:
2013-11-24
Keyin:
~
Before:
2013-11-24
Oldin:
5.
Install
2011-04-03
Ўрнатиш
6.
Install (OEM mode, for manufacturers only)
2011-04-03
Ўрнатиш (OEM усули, фақат ускуна ишлаб чиқарувчилар учун)
7.
You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name for this batch of systems. This name will be saved on the installed system and can be used to help with bug reports.
2011-04-03
Сиз тизимни ишлаб чиқарувчилар усулида ўрнатдингиз. Илтимос, тизим учун ном киритинг. Ушбу ном ўрнатилган тизимда сақланади ва тизимдаги носозлик маълумотларини етказиш учун фойдаланилади.
8.
You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly from this ${MEDIUM}.
2011-04-03
Сиз ${RELEASE}'ни компьютерингизга ҳеч қандай ўзгаришларсиз ${MEDIUM} орқали синаб кўрингиз мумкин.
9.
Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) your current operating system. This shouldn't take too long.
2011-04-03
Агар сиз тайёр бўлсангиз, ҳозирги операцион тизимингизга тўғридан-тўғри ${RELEASE}'ни ўрната оласиз. Бу кўп вақт талаб қилмайди.
10.
Try ${RELEASE}
2011-04-03
${RELEASE}'ни синаб кўриш
11.
Install ${RELEASE}
2011-04-03
${RELEASE}'ни ўрнатиш
14.
You may wish to read the <a href="release-notes">release notes</a> or <a href="update">update this installer</a>.
2011-10-18
Сиз <a href="release-notes">release notes</a> ёки <a href="update">update this installer</a>ни ўқишни хоҳлаётган бўлишингиз мумкин.
15.
You may wish to read the <a href="release-notes">release notes</a>.
2011-10-18
Сиз <a href="release-notes">release notes</a>ни ўқишни хоҳлаётган бўлишингиз мумкин.
16.
You may wish to <a href="update">update this installer</a>.
2011-10-18
Сиз <a href="update">update this installer</a>ни хоҳлаётган бўлишингиз мумкин.
18.
The installation process may resize or erase partitions on your hard disk. Be sure to <b>take a full backup of any valuable data</b> before running this program.
2011-10-18
Ўрнатиш жараёни қаттиқ дискингиздаги қисмларни ҳажмини ўзгартириши ёки ўчириши мумкин. Ушбу дастурни ишга туширишдан олдин <b>ҳар қандай қийматли махлумотларнинг заҳирасини олганингизга</b> ишончингиз комил бўлсин..
19.
Warning
2011-10-18
Диққат
20.
Where are you?
2011-10-18
Сизда қаерда жойлашгансиз?
21.
Keyboard layout
2011-10-18
Клавиатура тугмалар тартиби
22.
Choose your keyboard layout:
2011-10-18
Клавиатура тугмалар тартибини танланг:
23.
Type here to test your keyboard
2011-10-18
Клавиатурангизни текшириш учун шу ерда ёзинг
26.
Please press one of the following keys:
2011-10-18
Илтимос, қуйидаги тугмалардан бирини босинг:
27.
Is the following key present on your keyboard?
2011-10-18
Қуйидаги тугмалар клавиатурангизда мавжудми?
28.
Who are you?
2011-10-18
Кимсиз?
29.
Your name:
2011-10-18
Исмингиз:
30.
Your name
2011-10-18
Исмингиз
31.
Pick a username:
2011-10-18
Фойдаланувчи номини танланг:
32.
Username
2011-10-18
Фойдаланувчи номи
33.
Choose a password:
2011-10-18
Махфий сўз танланг:
34.
Password
2011-10-18
Махфий сўз
35.
Confirm password
2011-10-18
Махфий сўзни тасдиқлаш
36.
Your computer's name:
2011-10-18
Компьютерингизнинг номи:
37.
The name it uses when it talks to other computers.
2011-10-18
Компьютерингиз бошқа компьютерлар билан гаплашганда ушбу номдан фойдаланади.
38.
You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!
2011-10-18
Тизим хатоликларни тузатиш усулида ишга туширилган. Муҳим махфий сўздан фойдаланманг.
39.
Short password
2011-10-18
Махфий сўз - қисқа
40.
Weak password
2011-10-18
Махфий сўз -кучсиз
41.
Fair password
2012-05-03
Ўртача махфий сўз
42.
Good password
2011-10-18
Яхши махфий сўз
43.
Strong password
2011-10-18
Кучли махфий сўз
44.
Log in automatically
2011-10-18
Автоматик кириш
45.
Require my password to log in
2011-10-18
Киришда махфий сўзимни сўраш
46.
Encrypt my home folder
2011-10-18
Уй жилдимни кодлаш
48.
Select any accounts you would like to import. The documents and settings for these accounts will be available after the install completes.
2011-10-18
Сиз импорт қилмоқчи бўлган бошқа ҳисобларни танланг.Ушбу ҳисоб учун ҳужжатлар ва мосламалар ўрнатиш тугагандан сўнг мавжуд бўлади.
49.
If you do not wish to import any accounts, select nothing and go to the next page.
2011-10-18
Агар ҳисобларни импорт қилишни истамасангиз, ҳеч нарсани танламасдан кейинги саҳифага ўтинг.
56.
Prepare partitions
2011-10-18
Диск қисмларини тайёрлаш
62.
_Install Now[ action ]
2011-10-18
Ҳозир _ўрнатиш [ action ]
64.
Quit the installation?
2011-10-18
Ўрнатиш жараёнидан чиқмоқчимисиз?
65.
Do you really want to quit the installation now?
2011-10-18
Ростдан ўрнатиш жараёнидан ҳозир чиқмоқчимисиз?
66.
Bootloader install failed
2011-10-18
Тизим юклагичини ўрнатиш муваффақиятсиз якунланди
67.
Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader at the specified location.
2011-10-18
Кечирасиз, хато юз берди ва кўрсатилган манзилга тизим юклагичини ўрнатиб бўлмади.
68.
Choose a different device to install the bootloader on:
2011-10-18
Тизим юклагичини ўрнатиш учун бошқа ускунани танланг:
69.
Continue without a bootloader.
2011-10-18
Тизим юклагичисиз давом этилсин.
70.
You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}.
2011-10-18
${RELEASE}ни ишга тушириш буйруғи бўйича тизим юклагичини қўлбола ўрнатишингиз керак.