Translations by Akmal Xushvaqov
Akmal Xushvaqov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
After:
|
|
2013-11-24 |
Keyin:
|
|
~ |
Before:
|
|
2013-11-24 |
Oldin:
|
|
5. |
Install
|
|
2011-04-03 |
Ўрнатиш
|
|
6. |
Install (OEM mode, for manufacturers only)
|
|
2011-04-03 |
Ўрнатиш (OEM усули, фақат ускуна ишлаб чиқарувчилар учун)
|
|
7. |
You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name for this batch of systems. This name will be saved on the installed system and can be used to help with bug reports.
|
|
2011-04-03 |
Сиз тизимни ишлаб чиқарувчилар усулида ўрнатдингиз. Илтимос, тизим учун ном киритинг. Ушбу ном ўрнатилган тизимда сақланади ва тизимдаги носозлик маълумотларини етказиш учун фойдаланилади.
|
|
8. |
You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly from this ${MEDIUM}.
|
|
2011-04-03 |
Сиз ${RELEASE}'ни компьютерингизга ҳеч қандай ўзгаришларсиз ${MEDIUM} орқали синаб кўрингиз мумкин.
|
|
9. |
Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) your current operating system. This shouldn't take too long.
|
|
2011-04-03 |
Агар сиз тайёр бўлсангиз, ҳозирги операцион тизимингизга тўғридан-тўғри ${RELEASE}'ни ўрната оласиз. Бу кўп вақт талаб қилмайди.
|
|
10. |
Try ${RELEASE}
|
|
2011-04-03 |
${RELEASE}'ни синаб кўриш
|
|
11. |
Install ${RELEASE}
|
|
2011-04-03 |
${RELEASE}'ни ўрнатиш
|
|
14. |
You may wish to read the <a href="release-notes">release notes</a> or <a href="update">update this installer</a>.
|
|
2011-10-18 |
Сиз <a href="release-notes">release notes</a> ёки <a href="update">update this installer</a>ни ўқишни хоҳлаётган бўлишингиз мумкин.
|
|
15. |
You may wish to read the <a href="release-notes">release notes</a>.
|
|
2011-10-18 |
Сиз <a href="release-notes">release notes</a>ни ўқишни хоҳлаётган бўлишингиз мумкин.
|
|
16. |
You may wish to <a href="update">update this installer</a>.
|
|
2011-10-18 |
Сиз <a href="update">update this installer</a>ни хоҳлаётган бўлишингиз мумкин.
|
|
18. |
The installation process may resize or erase partitions on your hard disk. Be sure to <b>take a full backup of any valuable data</b> before running this program.
|
|
2011-10-18 |
Ўрнатиш жараёни қаттиқ дискингиздаги қисмларни ҳажмини ўзгартириши ёки ўчириши мумкин. Ушбу дастурни ишга туширишдан олдин <b>ҳар қандай қийматли махлумотларнинг заҳирасини олганингизга</b> ишончингиз комил бўлсин..
|
|
19. |
Warning
|
|
2011-10-18 |
Диққат
|
|
20. |
Where are you?
|
|
2011-10-18 |
Сизда қаерда жойлашгансиз?
|
|
21. |
Keyboard layout
|
|
2011-10-18 |
Клавиатура тугмалар тартиби
|
|
22. |
Choose your keyboard layout:
|
|
2011-10-18 |
Клавиатура тугмалар тартибини танланг:
|
|
23. |
Type here to test your keyboard
|
|
2011-10-18 |
Клавиатурангизни текшириш учун шу ерда ёзинг
|
|
26. |
Please press one of the following keys:
|
|
2011-10-18 |
Илтимос, қуйидаги тугмалардан бирини босинг:
|
|
27. |
Is the following key present on your keyboard?
|
|
2011-10-18 |
Қуйидаги тугмалар клавиатурангизда мавжудми?
|
|
28. |
Who are you?
|
|
2011-10-18 |
Кимсиз?
|
|
29. |
Your name:
|
|
2011-10-18 |
Исмингиз:
|
|
30. |
Your name
|
|
2011-10-18 |
Исмингиз
|
|
31. |
Pick a username:
|
|
2011-10-18 |
Фойдаланувчи номини танланг:
|
|
32. |
Username
|
|
2011-10-18 |
Фойдаланувчи номи
|
|
33. |
Choose a password:
|
|
2011-10-18 |
Махфий сўз танланг:
|
|
34. |
Password
|
|
2011-10-18 |
Махфий сўз
|
|
35. |
Confirm password
|
|
2011-10-18 |
Махфий сўзни тасдиқлаш
|
|
36. |
Your computer's name:
|
|
2011-10-18 |
Компьютерингизнинг номи:
|
|
37. |
The name it uses when it talks to other computers.
|
|
2011-10-18 |
Компьютерингиз бошқа компьютерлар билан гаплашганда ушбу номдан фойдаланади.
|
|
38. |
You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!
|
|
2011-10-18 |
Тизим хатоликларни тузатиш усулида ишга туширилган. Муҳим махфий сўздан фойдаланманг.
|
|
39. |
Short password
|
|
2011-10-18 |
Махфий сўз - қисқа
|
|
40. |
Weak password
|
|
2011-10-18 |
Махфий сўз -кучсиз
|
|
41. |
Fair password
|
|
2012-05-03 |
Ўртача махфий сўз
|
|
42. |
Good password
|
|
2011-10-18 |
Яхши махфий сўз
|
|
43. |
Strong password
|
|
2011-10-18 |
Кучли махфий сўз
|
|
44. |
Log in automatically
|
|
2011-10-18 |
Автоматик кириш
|
|
45. |
Require my password to log in
|
|
2011-10-18 |
Киришда махфий сўзимни сўраш
|
|
46. |
Encrypt my home folder
|
|
2011-10-18 |
Уй жилдимни кодлаш
|
|
48. |
Select any accounts you would like to import. The documents and settings for these accounts will be available after the install completes.
|
|
2011-10-18 |
Сиз импорт қилмоқчи бўлган бошқа ҳисобларни танланг.Ушбу ҳисоб учун ҳужжатлар ва мосламалар ўрнатиш тугагандан сўнг мавжуд бўлади.
|
|
49. |
If you do not wish to import any accounts, select nothing and go to the next page.
|
|
2011-10-18 |
Агар ҳисобларни импорт қилишни истамасангиз, ҳеч нарсани танламасдан кейинги саҳифага ўтинг.
|
|
56. |
Prepare partitions
|
|
2011-10-18 |
Диск қисмларини тайёрлаш
|
|
62. |
_Install Now[ action ]
|
|
2011-10-18 |
Ҳозир _ўрнатиш [ action ]
|
|
64. |
Quit the installation?
|
|
2011-10-18 |
Ўрнатиш жараёнидан чиқмоқчимисиз?
|
|
65. |
Do you really want to quit the installation now?
|
|
2011-10-18 |
Ростдан ўрнатиш жараёнидан ҳозир чиқмоқчимисиз?
|
|
66. |
Bootloader install failed
|
|
2011-10-18 |
Тизим юклагичини ўрнатиш муваффақиятсиз якунланди
|
|
67. |
Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader at the specified location.
|
|
2011-10-18 |
Кечирасиз, хато юз берди ва кўрсатилган манзилга тизим юклагичини ўрнатиб бўлмади.
|
|
68. |
Choose a different device to install the bootloader on:
|
|
2011-10-18 |
Тизим юклагичини ўрнатиш учун бошқа ускунани танланг:
|
|
69. |
Continue without a bootloader.
|
|
2011-10-18 |
Тизим юклагичисиз давом этилсин.
|
|
70. |
You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}.
|
|
2011-10-18 |
${RELEASE}ни ишга тушириш буйруғи бўйича тизим юклагичини қўлбола ўрнатишингиз керак.
|