Translations by William Bohn
William Bohn has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Choose another password
|
|
2009-09-05 |
他のパスワードを選んでください。
|
|
~ |
Choose language
|
|
2009-09-05 |
言語の選択/Choose language
|
|
~ |
This name will be used if you make the computer visible to others on a network.
|
|
2009-08-25 |
この名前は、ネットワーク上の他のコンピュータからこのコンピュータを見えるように設定したときに使われます。
|
|
~ |
After:
|
|
2009-08-25 |
後 :
|
|
~ |
Installation has finished. You can continue testing Ubuntu now, but until you restart the computer, any changes you make or documents you save will not be preserved.
|
|
2009-08-25 |
インストールが完了しました。このままUbuntuの試用を続けることもできますが、一度コンピュータを再起動しない限り、手動で行った変更や作成したドキュメントはすべて保存されません。
|
|
~ |
What is your name?
|
|
2009-08-25 |
あなたの名前は何ですか?
|
|
~ |
Suggested option:
|
|
2009-08-25 |
既定値:
|
|
~ |
If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.
|
|
2009-08-25 |
このコンピュータを2人以上で使うならば、インストール後に複数のアカウントをセットアップすることができます。
|
|
~ |
Before:
|
|
2009-08-25 |
前 :
|
|
~ |
Prepare disk space
|
|
2009-08-25 |
ディスクの準備
|
|
~ |
Install them side by side, choosing between them each startup
|
|
2009-08-25 |
それぞれ別のものとしてインストールし、起動時にどれを起動するか選択
|
|
~ |
You can type into this box to test your new keyboard layout.
|
|
2009-08-25 |
この入力欄を使って、選択したキーボードレイアウトのテストをすることができます。
|
|
~ |
Choose your own:
|
|
2009-08-25 |
自分で選択する:
|
|
~ |
What name do you want to use to log in?
|
|
2009-08-25 |
ログインに使いたい名前は何ですか?
|
|
~ |
Which layout is most similar to your keyboard?
|
|
2009-08-25 |
どのレイアウトがお使いのキーボードに最も近いですか?
|
|
~ |
Choose a password to keep your account safe.
|
|
2009-08-25 |
アカウントを安全に保つために、パスワードを入力してください。
|
|
~ |
Install[ action ]
|
|
2009-08-25 |
インストール
|
|
~ |
Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.
|
|
2009-08-25 |
入力間違いがないことを確認するために、同じパスワードを二回入力してください。パスワードは、さまざまな文字や数字、記号が混在し、少なくとも8文字以上であることが好ましいです。また、定期的に変更するようにしましょう。
|
|
~ |
What is the name of this computer?
|
|
2009-08-25 |
コンピュータの名前は何にしますか?
|
|
~ |
Step ${INDEX} of ${TOTAL}
|
|
2009-08-25 |
ステップ ${INDEX} / ${TOTAL}
|
|
1. |
Use the largest continuous free space
|
|
2009-08-25 |
連続する最大の空き領域を使用する
|
|
4. |
Specify partitions manually (advanced)
|
|
2009-08-25 |
手動でパーティションを設定する(高度な知識が必要です)
|
|
5. |
Install
|
|
2009-08-25 |
インストール
|
|
6. |
Install (OEM mode, for manufacturers only)
|
|
2009-08-25 |
インストール(PC製造業者のためのOEMモード)
|
|
7. |
You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name for this batch of systems. This name will be saved on the installed system and can be used to help with bug reports.
|
|
2009-08-25 |
PC製造業者モードでインストール中です
この製造ロットのPCのために、特定の名前を入力してください
この名前はインストールされたPCに保存され、バグレポートのために使用できます
|
|
13. |
Answering the questions should only take a few minutes.
|
|
2009-08-25 |
質問への回答は、数分で終えることができるでしょう。
|
|
20. |
Where are you?
|
|
2009-08-25 |
どこにお住まいですか?
|
|
21. |
Keyboard layout
|
|
2009-08-25 |
キーボードレイアウト
|
|
28. |
Who are you?
|
|
2009-08-25 |
あなたは誰ですか?
|
|
38. |
You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!
|
|
2009-08-25 |
デバッグモードで起動しています。普段利用しているパスワードを入力しないでください!
|
|
44. |
Log in automatically
|
|
2009-08-25 |
自動的にログインする
|
|
47. |
Migrate documents and settings
|
|
2009-08-25 |
ドキュメントと設定のインポート
|
|
48. |
Select any accounts you would like to import. The documents and settings for these accounts will be available after the install completes.
|
|
2009-08-25 |
インポートしたいアカウントをすべて選択してください。それらのアカウントのドキュメントと設定が、インストール完了後に利用できるようになります。
|
|
49. |
If you do not wish to import any accounts, select nothing and go to the next page.
|
|
2009-08-25 |
どのアカウントもインポートしたくなければ、何も選択せずに次のページへ進んで下さい。
|
|
51. |
How do you want to partition the disk?
|
|
2009-08-25 |
どのようにディスクを分割しますか?
|
|
52. |
This computer has no operating systems on it.
|
|
2009-08-25 |
このコンピュータ上にはオペレーティングシステムがインストールされていません。
|
|
53. |
This computer has ${OS} on it.
|
|
2009-08-25 |
このコンピュータ上には ${OS} がインストールされています。
|
|
54. |
This computer has several operating systems on it.
|
|
2009-08-25 |
このコンピュータ上には複数のオペレーティングシステムがインストールされています。
|
|
55. |
Where do you want to put ${RELEASE}?
|
|
2009-08-25 |
どこに ${RELEASE} をインストールしますか?
|
|
56. |
Prepare partitions
|
|
2009-08-25 |
パーティションの準備中
|
|
57. |
This will delete ${SYSTEMS} and install ${RELEASE}.
|
|
2009-08-25 |
${SYSTEMS} を削除して ${RELEASE} をインストールします。
|
|
58. |
Ready to install
|
|
2009-08-25 |
インストール準備完了
|
|
59. |
Details
|
|
2009-08-25 |
詳細
|
|
60. |
Your new operating system will now be installed with the following settings:
|
|
2009-08-25 |
新しいオペレーティングシステムは、以下の設定でインストールされます:
|
|
61. |
Advanced...
|
|
2009-08-25 |
拡張...
|
|
64. |
Quit the installation?
|
|
2009-08-25 |
インストールを終了しますか?
|
|
65. |
Do you really want to quit the installation now?
|
|
2009-08-25 |
本当にインストールを終了しますか?
|
|
74. |
Skip
|
|
2009-08-25 |
スキップ
|
|
75. |
Installation Complete
|
|
2009-08-25 |
インストールが完了しました
|
|
76. |
Continue Testing
|
|
2009-08-25 |
試用を続ける
|