Translations by Hiroshi Tagawa
Hiroshi Tagawa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 17 of 17 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in April 2010.
|
|
2010-04-08 |
${RELEASE} ライブ ${MEDIUM} インストーラのプレリリース版です。最終リリースではありません。${RELEASE} の最終リリースは2010年4月になります。
|
|
~ |
You can try ${RELEASE} from this ${MEDIUM} without making any changes to your system.
|
|
2010-04-05 |
現在のシステムに変更を加えることなく ${MEDIUM} から ${RELEASE} を試すことができます。
|
|
8. |
You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly from this ${MEDIUM}.
|
|
2010-08-27 |
コンピュータに変更を加えることなく ${MEDIUM} から直接 ${RELEASE} を試すことができます。
|
|
9. |
Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) your current operating system. This shouldn't take too long.
|
|
2010-08-27 |
もしくは、現在のオペレーティングシステムを消去することなく (あるいはその代わりに) ${RELEASE} をインストールすることもできます。インストールにかかる時間はそれほど長くはありません。
|
|
14. |
You may wish to read the <a href="release-notes">release notes</a> or <a href="update">update this installer</a>.
|
|
2010-04-08 |
お望みならば <a href="release-notes">リリースノート</a> をご覧ください。<a href="update">このインストーラをアップデート</a> することもできます。
|
|
15. |
You may wish to read the <a href="release-notes">release notes</a>.
|
|
2010-04-08 |
お望みならば <a href="release-notes">リリースノート</a> をご覧ください。
|
|
16. |
You may wish to <a href="update">update this installer</a>.
|
|
2010-04-08 |
お望みならば <a href="update">このインストーラをアップデート</a> してください。
|
|
17. |
This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in October 2010.
|
|
2010-08-27 |
このインストーラは ${RELEASE} ライブ ${MEDIUM} インストーラのプレリリース版です。最終リリースではありません。${RELEASE} の最終リリースは2010年10月になります。
|
|
18. |
The installation process may resize or erase partitions on your hard disk. Be sure to <b>take a full backup of any valuable data</b> before running this program.
|
|
2010-04-08 |
インストールの過程でハードディスクをリサイズ、消去することがあります。このプログラムを動かす前に <b>重要なデータをすべてバックアップする</b> ように心掛けてください。
|
|
31. |
Pick a username:
|
|
2010-08-27 |
ユーザ名の入力:
|
|
72. |
This may leave your computer unable to boot.
|
|
2010-04-08 |
このままではコンピュータがブートできないかもしれません。
|
|
110. |
Installation has finished. You can continue testing ${RELEASE} now, but until you restart the computer, any changes you make or documents you save will not be preserved.
|
|
2010-09-08 |
インストールが完了しました。このまま ${RELEASE} の試用を続けることもできますが、コンピュータを再起動するまでの間、何かを変更したり文書を保存したりしてもすべてが再起動時に破棄されます。
|
|
197. |
The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will now be run so that you may investigate the problem or try installing again.
|
|
2010-04-25 |
インストーラに回復不能なエラーが生じました。デスクトップセッションは起動中であるため、問題の調査や再度インストールを試みることが可能です。
|
|
198. |
The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot.
|
|
2010-04-25 |
インストーラに回復不能なエラーが生じました。再起動します。
|
|
216. |
${RELEASE} uses third-party software to display Flash, MP3 and other media, and to work with some wireless hardware. Some of this software is closed-source. The software is subject to the license terms included with the software's documentation.
|
|
2010-12-15 |
${RELEASE} はFlash, MP3などのメディアの表示や無線機器などを動作させるため、サードパーティのソフトウェアを使用しています。これらのソフトウェアの一部はクローズドソースであり、ソフトウェアのドキュメントに含まれるライセンス条項に従うものとします。
|
|
218. |
Install this third-party software
|
|
2010-10-30 |
サードパーティー・ソフトウェアをインストールする
|
|
227. |
Ready to install? Once you answer a few questions, the contents of the live ${MEDIUM} can be installed on this computer so you can run ${RELEASE} at full speed without the ${MEDIUM}.
|
|
2010-04-05 |
インストールしてもいいですか?いくつかの質問に回答すると live ${MEDIUM} の内容はこのコンピュータにインストールされ ${MEDIUM} を使わずに最大限の速度で ${RELEASE} を動かすことができます。
|