Translations by abasfe
abasfe has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 28 of 28 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Waiting to verify local data (%.1f%% tested)
|
|
2008-06-16 |
Verificando datos descargados (%.1f%% verificado)
|
|
~ |
Remove torrent?
Remove torrents?
|
|
2008-06-16 |
¿Eliminar torrent?
¿Eliminar torrents?
|
|
~ |
Limit _download speed (KB/s):
|
|
2008-06-16 |
Limitar la velocidad de _descarga (KiB/s):
|
|
7. |
Sort by A_ge
|
|
2008-06-16 |
Ordenar por anti_güedad
|
|
36. |
_Pause All
|
|
2009-01-13 |
_Pausar todo
|
|
51. |
Ask Tracker for _More Peers
|
|
2008-06-16 |
Pedir _más pares al rastreador
|
|
79. |
Peer Connections
|
|
2008-06-16 |
Conexiones de pares
|
|
80. |
_Maximum peers:
|
|
2008-06-16 |
_Nº máximo de pares permitidos:
|
|
137. |
Uploading to peer
|
|
2008-06-16 |
Subiendo al par
|
|
177. |
This torrent has not finished downloading.
These torrents have not finished downloading.
|
|
2009-01-13 |
Estos torrents no han finalizado su descarga.
|
|
178. |
This torrent is connected to peers.
These torrents are connected to peers.
|
|
2009-01-13 |
Este torrent está conectado a pares.
Estos torrents están conectados a pares.
|
|
179. |
One of these torrents is connected to peers.
Some of these torrents are connected to peers.
|
|
2009-01-13 |
Uno de estos torrents está conectado a pares.
Varios de estos torrents están conectados a pares.
|
|
197. |
Tracker
|
|
2008-06-16 |
Rastreador
|
|
211. |
Sending upload/download totals to tracker...
|
|
2008-06-16 |
Enviando subidas/descargas totales al rastreador...
|
|
212. |
_Quit Now
|
|
2008-06-16 |
_Salir inmediatamente
|
|
216. |
Copyright 2005-2009 The Transmission Project
|
|
2009-01-13 |
Copyright 2005-2009 The Transmission Project
|
|
268. |
%1$s of %2$s (%3$.2f%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)
|
|
2008-06-16 |
%1$s de %2$s (%3$.2f%%), subido %4$s (ratio: %5$s)
|
|
270. |
%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)
|
|
2008-06-16 |
%1$s, subido %2$s (ratio: %3$s)
|
|
281. |
Downloading from %1$'d of %2$'d connected peer
Downloading from %1$'d of %2$'d connected peers
|
|
2008-06-16 |
Descargando desde %1$'d de %2$'d par conectado
Descargando desde %1$'d de %2$'d pares conectados
|
|
283. |
Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer
Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers
|
|
2008-06-16 |
Sembrando en %1$'d de %2$'d par conectado
Sembrando en %1$'d de %2$'d pares conectados
|
|
288. |
Transmission BitTorrent Client
|
|
2008-06-16 |
Cliente de BitTorrent Transmission
|
|
290. |
BitTorrent Activity
|
|
2008-06-16 |
Actividad BitTorrent
|
|
367. |
Maximum peers per _torrent:
|
|
2008-06-16 |
Nº máximo de pares por _torrent:
|
|
368. |
Maximum peers _overall:
|
|
2008-06-16 |
Nº _máximo de pares permitidos:
|
|
376. |
Session Ratio
|
|
2008-06-16 |
Tasa de la sesión
|
|
377. |
Total Transfer
|
|
2008-06-16 |
Total transferido
|
|
378. |
Session Transfer
|
|
2008-06-16 |
Transferido durante la sesión
|
|
381. |
Tracker will allow requests in %s
|
|
2008-06-16 |
El rastreador permitirá peticiones en %s
|